"أصبتَ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hattest recht
        
    • verletzt
        
    • angeschossen
        
    • auf den Punkt gebracht
        
    Du hattest recht, Doc. Open Subtitles لقد أصبتَ يا حضرة الطبيب
    Du hattest recht, Druide! Open Subtitles -{\pos(190,230)}".أصبتَ بتمرين الغلام يا كاهن" -أطلق سراحي !
    - Elena ist gebunden. Du hattest recht. Open Subtitles -إيلينا) مستسيدة، أصبتَ وأخطأتُ) .
    Sie waren schwer verletzt. Die Schande ist nicht, dass man nachlässt. Open Subtitles لقد أصبتَ بجراحِ بالغة ولا عيب في الاعتراف بفقدانك لمستكَ
    Sie wurden verletzt, was bedeutet, dass Sie zu jemanden Kontakt geknüpft haben, stark genug, um sie zu vermissen. Open Subtitles لقد أصبتَ بجرح، مما يعني أنّكَ تواصلتَ مع أحدهم بما يكفي لأن تفتقده
    Ich meine, wenn man angeschossen wird, ist es gut, so angeschossen zu werden, wie du es wurdest. Open Subtitles أعني إذا كنتَ ستصاب فمن الجيد أن تصاب بالطريقة التي أصبتَ بها
    Also... das hier ist es, wo du Locke angeschossen und zum Sterben liegengelassen hast, hm? Open Subtitles إذن [[هنا أصبتَ [[لوك وتركته "ليموت"، صحيح؟
    Gut auf den Punkt gebracht. Open Subtitles أصبتَ
    Gut auf den Punkt gebracht. Open Subtitles أصبتَ
    Du hattest recht. Open Subtitles أصبتَ.
    Bist du verletzt? Open Subtitles هل أصبتَ بالألم؟
    Bist du verletzt? Open Subtitles هل أصبتَ بالألم؟
    Du wurdest angeschossen und hast mir nichts gesagt? Open Subtitles لقد أصبتَ و لم تخبرني؟
    - Shane, du wurdest angeschossen. Open Subtitles (شين) لقد أصبتَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus