"أصبح أقل" - Traduction Arabe en Allemand

    • weniger
        
    Dass diese verstopften Arterien oben links nach nur einem Jahr messbar weniger verstopft sind. TED تلك الشرايين المسدودة في أعلى يسار الشاشة بعد سنة واحدة أصبح أقل إنسداداً بشكل ملحوظ
    Je weniger Drogen es gibt, desto weniger lohnt sich der Handel. Open Subtitles الحشيش أصبح أقل ، والكوكايين أُستهلِك عودة أقل للتهريب
    Schau, es könnte mich nicht weniger interessieren, dein Gewissen zu erleichtern. Open Subtitles انظر , أنا لا يمكنني أن أصبح أقل اهتماماَ لمحاولتك لإراحة ضميرك
    weil weltweit immer mehr Menschen auf diesem Teil der Kurve leben, wird das BIP immer weniger brauchbar als Maß für unsere Weiterentwicklung. TED ومع كثافة سكانية عالمية أعلى وأعلى الذين يعيشون على هذا الجزء من المنحنى، هذا يعني أن الإنتاج المحلي الإجمالي أصبح أقل إفادة كدليل لتقدمنا.
    Nach den Terroranschlägen vom 9. September ging es dem FBI immer weniger um Gangster oder korrupte Beamte. TED بعد الهجمات الإرهابية 11 سبتمبر "م ت ف" أصبح أقل اهتماما برجال العصابات والمسؤولين المنتخبين المعوجين
    Davon bin ich bei jeder Wahl weniger überzeugt. Open Subtitles كل 6 سنوات أصبح أقل اقتناعاًبذلك.
    Mama sagte: "Je mehr Gutes ich ihm tue, desto weniger gibt er mir zurück." Open Subtitles "قالت أمي: "كلما ساعدته أكثر كلما أصبح أقل امتنانًا
    Ich sehe täglich weniger wie Samantha und mehr wie Endora aus. Open Subtitles (بدأت أصبح أقل شبهاً لـ(سامنثا وأكثر شبهاً بـ(إندورا) كل يوم
    Falls die Europäische Union Eines erreicht hat, so ist es, einen Krieg zwischen Frankreich und Deutschland undenkbar zu machen. Der gesamte geopolitische Kontext ist daher heute sehr viel weniger bedrohlich als in den 1930er Jahren. News-Commentary وللوهلة الأولى، تبدو أسباب رفض هذا السيناريو ساحقة. فإذا كان الاتحاد الأوروبي قد أفاد بأي شكل من الأشكال فهو أنه جعل الحرب بين فرنسا وألمانيا احتمالاً لا يمكن تصوره. وبالتالي فإن السياق الجيوسياسي بالكامل أصبح أقل تهديداً مما كان عليه في ثلاثينيات القرن العشرين.
    Frankreich und Großbritannien waren nicht bereit, das Symbol ihres Status als Atommacht und ihres internationalen Stands abzugeben. Sie sind heute wahrscheinlich noch weniger bereit, dies im Namen einer Union zu tun, die unbeliebter denn je ist, zumindest auf den britischen Inseln. News-Commentary وبالطبع لم ينفذ ذلك الاقتراح. فلم تكن فرنسا ولا المملكة المتحدة على استعداد للتخلي عن رمزهما النووي ومكانتهما الدولية. بل وربما أصبح استعدادهما لتنفيذ ذلك الاقتراح أقل كثيراً اليوم، وخاصة باسم اتحاد أصبح أقل شعبية من أي وقت مضى، على الأقل في الجزر البريطانية.
    Meine Füße schmerzen weniger, Mylady. Open Subtitles ألم قدمي أصبح أقل يا سيدتي
    Natürlich nicht. Ich meine nur, er war sehr viel weniger... Open Subtitles \u200fبالطبع لا، كنت أقصد فقط أنه أصبح أقل...
    Die Topspieler verdienen im Schach heute immer noch gut, wenn auch weniger als zu Spitzenzeiten. Zugleich verdienen Spieler der zweiten Garnitur real (inflationsbereinigt) bei Wettkämpfen und Schauturnieren inzwischen sehr viel weniger als in den 1970er Jahren. News-Commentary واليوم لا يزال لاعبو القمة القليلون قادرين على الحياة في ترف، ولكن بدرجة أقل مما كانت عليه أيام ذروة نجوميتهم. من ناحية أخرى، وبالأرقام الحقيقية (بعد التعديل وفقاً للتضخم)، فإن ما يكسبه اللاعبون من الدرجة الثانية من البطولات والمعارض أصبح أقل كثيراً مما كانوا يكسبونه في سبعينيات القرن الماضي.
    Darüber hinaus könnte die Durchführung von Reformen durch die Unterstützung von ölreichen Verbündeten, wie dem venezolanischen Präsidenten Hugo Chávez, und durch die neuere Entdeckung bedeutender Rohölreserven vor Kubas eigener Küste weniger dringend werden. In diesem Fall könnte Raúl versuchen, erbittert an dem verknöcherten System festzuhalten, das er mit aufgebaut und mit so viel Brutalität erhalten hat. News-Commentary فضلاً عن ذلك، فبدعم من الحلفاء في الدول الغنية بالنفط مثل رئيس فنزويلا هوجو شافيز ـ وبفضل الاكتشافات الحديثة لاحتياطيات كبيرة من النفط الخام على ساحل كوبا ذاته ـ فقد يتبين أن تنفيذ الإصلاحات أصبح أقل إلحاحاً. وإذا ما حدث ذلك فقد يسعى راؤول إلى التشبث بالنظام المتحجر الذي ساعد في بنائه وحمايته بمثل هذه الوحشية.
    Dieses Bild suggeriert einen radikalen Wandel in der Weise wie Information produziert und Austausch genutzt wird. Es ist nicht weniger kapitalintensiv geworden, es bedarf nicht weniger Geld; aber der Besitz von Kapital, der Weg wie sich Kapitalisierung vollzieht, ist radikal dezentral. Jeder von uns, in diesen fortgeschrittenen Wirtschaften, hat eines hiervon, oder etwas Ähnliches: einen Computer. TED ما تقترحه هذه الصورة لنا هو أننا حصلنا على تغيير جذري في طريقة إنتاج المعلومات وأن التبادل قد تم إستثماره. لا أنه أصبح أقل كثافة في رأس المال -- بحيث هناك أموال أقل مطلوبة -- بل أن ملكية رأس المال هذا، الطريقة التي يحدث بها الإستثمار، هي موزعة جذرياً. كلٌ منّا، في هذه الإقتصاديات المتقدمة، لديه أحد من هذه، ، أو بالأحرى شيء مثل ذلك -- حاسوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus