"أصدقائكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • eure Freunde
        
    • euren Freunden
        
    • Ihren Freunden
        
    • eurer Freunde
        
    • Ihre Freunde
        
    Und ihr werdet eure Freunde wählen! Open Subtitles لأننا أصدقاء وسيكون لكم حق التصويت وستدلون بأصواتكم مثل أصدقائكم
    Klingt so, als wollten eure Freunde da draußen mitspielen. Open Subtitles يبدو أن أصدقائكم بالخارج يريدون اللعب أيضاً
    Outet euch vor euren Eltern, vor euren Freunden, wenn sie tatsächlich eure Freunde sind. Open Subtitles تخرجوا لوالديكم تخرجوا لأصدقائكم إذا ما كانوا أصدقائكم حقا تخرجوا لجيرانكم تخرجوا لزملائكم فى العمل
    Ihr dürft niemandem, nicht mal euren Freunden, erzählen, dass Daddy eine Weile zu Hause ist. Open Subtitles لا يمكنكم إخبار أيّ أحد حتّى أصدقائكم في المدرسة أنّ أبيكم عاد للمنزل لفترة قليلة
    Diesen Satz haben Sie Jahrzehnte von Ihren Freunden, Verwandten, Schulen und den Medien gehört. TED لقد سمعتم هذه العبارة لعقود من أصدقائكم, وعائلاتكم, وفي المدرسة و وسائل الإعلام.
    - Ein Haufen eurer Freunde hat es verdient. Open Subtitles الكثير من أصدقائكم استحقوا الموت
    Ihr werdet nichts gewinnen, wenn ihr eure Freunde in den Tod schickt! Open Subtitles لن تجنوا أى شىء من جراء قتل أقرب أصدقائكم
    Ich möchte gehen, ihm die letzte Ehre erweisen, wenn sie eure Freunde sind. Open Subtitles أود الذهاب معكم لأقدم تعازيّ ما داموا أصدقائكم
    Ich fasse es nicht, dass ihr eure Freunde durchs ganze Set laufen lässt. Open Subtitles لا أصدقكم يارفاق كيف تجعلون أصدقائكم يتجولون في أرجاء الموقع
    Sie hat eure Freunde und Kameraden umgebracht und nun folgt ihr ihr, weil sie euch eine Geschichte aufgetischt hat. Open Subtitles لقد قتلت أصدقائكم ورفقائكم والآن تتبعونها لمجرد سردها لقصة هل توصّلتي لشيء؟
    Natürlich nicht. All eure Freunde haben auf der Brücke eine Pizza-Party. Open Subtitles بالطبع لا, جميع أصدقائكم يقيمون حفلة بيتزا الآن
    Dass der Gefangene vor euch der Feind ist und sie eure Freunde sind. Open Subtitles السجين الذي أمامكم هو عدوكم وهم أصدقائكم
    Für eure Freunde und Familie soll der Laden präsentabel aussehen. Open Subtitles من أجل أصدقائكم وعائلتكم، أريد هذا المكان جميل المظهر.
    Und so könnt ihr zwei eine schöne Zeit mit euren Freunden haben. Ja. Open Subtitles بهذه الطريقة، ستحظون بوقت لطيف مع أصدقائكم
    Erzählt es nicht euren Eltern. Erzählt es nicht euren Freunden. Open Subtitles لا تخبروا أبائكم بهذا الأمر أو أصدقائكم.
    Nun sagt's weiter. euren Freunden, euren Familien. Alle sind bei uns willkommen. Open Subtitles إذاً, أخبروا الجميع أصدقائكم, عائلاتكم, الجميع مُرحَّب به
    Hört zu. Bleibt bei euren Freunden. Bei Leuten, die ihr kennt. Open Subtitles إستمعوا , إبقوا بجانب أصدقائكم , الأشخاص الذين تعرفونهم وسوف تكونوا في أمان
    Sie können alles mit Anmerkungen versehen, Ihren Freunden schicken, und so eine Unterhaltung beginnen darüber, was Sie fühlen, wenn Sie diese Meisterwerke betrachten. TED يمكن تعليق أشياء، وإرسالها إلى أصدقائكم وبدء محادثة فعلية حول ما تحس به حين تنظر إلى هذه التحف.
    Sie sind diese, die zurück zu Ihrer Dienststelle gehen sollen, oder mit Ihren Freunden sprechen, und das Feuer zur Änderung im Spielrevolution starten. TED لأنكم أنتم من عليهم العودة إلى المكتب أو التحدث إلى أصدقائكم و إشعال شعلة التغيير في ثورة اللعب.
    Wenn Sie also nach Hause gehen, sagen Sie Ihren Freunden, dass Privatsphäre ein Wert des 21. Jahrhunderts ist und dass dies nicht altmodisch ist. TED لذا ، إذا عدتم إلى المنزل ، أخبروا أصدقائكم أن الخصوصية لازالت من قِيَم القرن الـ21، ولم تصبح من القِيَم البالِية.
    Ich sage Ihnen etwas: Sie wissen, wer Sie sind, wenn Sie Ihre Freunde anrufen und sagen: "Ich glaube, ich muss jemanden aufsuchen. TED عندما تدعون أصدقائكم قائلين ، " أعتقد أننى بحاجة أن أرى شخص ما . هل لكم أية توصيات ؟ "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus