"أصدقائهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Freunde
        
    • ihren Freunden
        
    • Freunden und
        
    • ihre besten
        
    Sie mussten mehr tun, als Menschen zu helfen, ihre Freunde zu bitten, ihr Foto zu entfernen. TED كان عليهم أن يذهبوا إلى ما وراء مجرد مساعدة الناس ليطلبوا من أصدقائهم إزالة الصورة.
    Viele von uns haben Familienmitglieder, Freunde oder Angehörige an diese schreckliche Krankheit verloren. TED الكثير مننا قد خسروا أحد أفراد عائلتهم أو أصدقائهم أو أحبائهم بسبب هذا المرض الرهيب.
    Dass wir ihre Freunde töteten, wird ihnen nicht gefallen. Verschwinden wir. Open Subtitles لن نروق لهم لأننا قتلنا أصدقائهم يجدر بنا الذهاب
    Sie sind auf dieser... Karneval-Kreuzfahrt mit ihren Freunden wie jedes Jahr. Open Subtitles إنَّهم يذهبونَ في رحلةٍ بحريةٍ مع أصدقائهم وفي كلِ عام
    Sie werden mehr von Ihren Dienstleistungen kaufen und sie werden mehr ihren Freunden mitteilen, und das bedeutet einen größeren Gewinn. TED يتصلون بك لشراء خدمة أخرى، و يخبرون أصدقائهم بذلك، مما يؤدي إلى مزيد من الربح.
    Sie bleiben einfach da, sehen fern, sehen Freunde groß werden und sind unglücklich und eifersüchtig. Open Subtitles أنهم فقط يتسعكون يشاهدون التلفاز، يشاهدون أصدقائهم يكبرون يشعرون بالغيرة و التعاسة
    Die den Klatsch der englischen Oberschicht und deren Freunde enthüllt? Open Subtitles الصحيفة التي تكشف الأقاويل عن الإنكليز ذوي المقام الرفيع و عن أصدقائهم ؟
    Aber sie würden wollen, dass ihre Freunde weitermachen und siegen. Open Subtitles لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية
    Und dass ein nettes, junges Paar es nicht im Bett seiner Freunde treiben soll, während vier Schritte weiter die beiden Kinder der Freunde womöglich wachliegen. Open Subtitles وهذا يعني لطيفة، والأزواج الشباب من الملكات لا تفعل ذلك في أصدقائهم السرير مع أصدقائهم الأطفال
    Alle Freunde und Ver- wandten ließen sie zurück... haben alle Gesetze der Gesellschaft gebrochen, Open Subtitles تركوا وراءهم جميع أصدقائهم وأقاربهم. لقد كسروا جميع قوانين المجتمع.
    Wie alle anderen haben meine Piloten ihre Familien verloren, ihre Freunde, jeden, der ihnen was bedeutet hat. Open Subtitles مثل الجميع أيضا.. طياروني فقدو عائلتهم و أصدقائهم كل شخص يمكن الإهتمام بشأنه
    Jungs lügen ihre Freunde an und erzählen ihnen, sie wären nicht verliebt. Open Subtitles الرجال يكذبون على أصدقائهم بقولهم أنّهم ليسوا مغرمين
    Sie laden ihre Freunde aus der Umgebung ein, um das Geld für ihre Operation aufzubringen. Open Subtitles يدعون أصدقائهم ويجمعون المال لأغلى سعر عملية
    Billie und Christy warten auf uns. Und ihre neuen Freunde. Open Subtitles بيلي وكريستي سيكونون بإنتظارنا هم و أصدقائهم الجدد
    Ich werde im Gang meinen Posten beziehen... und wenn ihre Freunde nach uns suchen... schnapp ich sie mir. Open Subtitles سأقوم بإقتحام الرده بالأسفل، وعندما يأتى أصدقائهم للبحث عنهم، سأقضى عليهم
    Unser Ring ist kaputt. Ihre Freunde werden bald Hilfe senden. Open Subtitles حلقتنا مُعطلة، وحينما يعلم أصدقائهم أنهم عالقون، سيرسلون المساعدة
    Die Strassen sind voll mit Typen die ihre besten Freunde aufmischen für nen Hunderter oder eine Unze Koks. Open Subtitles الشوارع مليئة بأفراد العصابات المستعدين لقتل أقرب أصدقائهم من أجل مئة دولار أو القليل من الكوكايين.
    Einige unserer Kinder begannen mit ihren Eltern zu reden, andere mit ihren Lehrern oder mit ihren Freunden. TED بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم.
    Was ist Multimedia-Tasking? Es ist die Tatsache, dass die meisten von uns, die meisten unserer Kinder, damit beschäftigt sind, Musik zu hören, während sie im Internet surfen, während sie auf Facebook mit ihren Freunden chatten. TED كيف يتم استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد؟ معظمنا ومعظم أطفالنا ينسجمون مع سماع الموسيقى أثناء قيامهم بالبحث على الانترنت وفي نفس الوقت الذي يتحدثون فيه مع أصدقائهم على الفيس بوك.
    Sie mussten mit ihren Freunden in Seattle sprechen, die dieselbe Erfahrung gemacht hatten. TED كان عليهم التكلم مع أصدقائهم في سياتل الذين مرّوا بنفس التجربة.
    Sie fühlten sich besser von Freunden und Familie verstanden. TED وتحدثوا عن احساسهم بتفهم أصدقائهم وعائلاتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus