Soll ich nicht den Schützengraben filmen? | Open Subtitles | هل أنت واثقة أنك لا تريدننى أن أصور الخندق ؟ |
Gloria hat mich gebeten,Mannys Geburtstag zu filmen. Mom! | Open Subtitles | غلوريا طلبت مني أن أصور حفلة عيد ميلاد ماني,أمي |
Und ich bekam einen Vertrag über 25 Filme, nachdem man mich nur 1 Szene hat drehen sehen. | Open Subtitles | أعطوني عقد بـ25 فيلم بعدما رأوني أصور مشهد واحد |
Ich drehe einen Zeitrafferfilm über einen Tag in meinem Leben, also... | Open Subtitles | أنا أصور فيلم تجريبي بلا توقف عن عام من حياتي |
Was habt ihr denn nun eigentlich gefilmt mit eurer Kamera? | Open Subtitles | آسف، لكني أصور بالكاميرا |
Ich mache die Aufnahmen! | Open Subtitles | أنا المصور هنا. أنت ترقص، أنا أصور. |
Oh, Ich filme nur einen TV-Sprecher, oder willst du von mir, dass ich die Einzige bin, die keinen hat. | Open Subtitles | أصور إعترافاً أم أنك أردتني ان أكون الوحيده اللتي لم تفعل ذلك ؟ |
Weißt du, während du drin die Show genossen hast, habe ich im Parkhaus die Kennzeichen von allen Autos fotografiert. | Open Subtitles | بينما كنت في الداخل، كنت في موقف السيارات أصور لوحاتها الرقمية |
Er macht es wirklich. Das Desaster muss ich filmen. | Open Subtitles | .إنه حقاً سيفعل هذا .يجب أن أصور هذه الكارثة |
Wenn du nach einem Kameramann suchst, kenne ich diesen tollen Independent-Film Regisseur, der denkt, dass den Sektor zu filmen unglaublich wäre. | Open Subtitles | أنتِ تعرفِ لو تريدين ،مصور أنا أعرف حقًا كيف أصور الذي يفكر الآن كيف سيكون الوضع في القطاع |
Ich muss es an einem Tag filmen und im Budget bleiben. | Open Subtitles | لست مستفيدة لأني مضطرة أن أصور اليوم ويحتاج لميزانية |
Vielleicht sollte ich beim Fahren nicht filmen. | Open Subtitles | ولا يجدر بي أيضًا أن أصور هذا أثناء القيادة. |
Ich nutze verschiedene Methoden, bei filmen liegt der Fokus auf dem kreierten Bild. | Open Subtitles | أنا أصور بكل الطرق المختلفة لكن الفيلم يجعلك تركز على الصورة التي تخلقها |
Ja, ich würde gerne eine besondere Episode meiner Show mit Ihnen als meinem besonderem Gast in Ihrem Labor drehen. | Open Subtitles | نعم، أود أن أصور حلقة خاصة هنا في مختبرك معكِ كضيفتي العلمية المميزة جداً |
Ich möchte einen neuen Aufklärungsfilm drehen, und ich denke, es wäre gut, jemanden zu nehmen, der gesund und telegen ist, und ich dachte, dass du perfekt wärest. | Open Subtitles | أرغب بأن أصور فيديو جديد عن مضاد البروستات أعتقد بأنه من الجيد بأن تجد شخص صحي و صالح للعرض على شاشة التلفاز |
Ich würde gern eine Folge meiner Sendung hier drehen. | Open Subtitles | كنت أفكر أنه قد أريد أن أصور حلقة من برنامجي هنا. |
Und seitdem drehe ich lieber selbst. | Open Subtitles | لم أتعامل مع مصور منذ ذلك الحين، أصور بنفسي |
- Ich drehe mit Freunden. Was ganz anderes. | Open Subtitles | أصور أشياء مع أصدقائي ولكن ليس كما تفعله |
Sie bestimmen, ich drehe. | Open Subtitles | أنتِ تشيرين بإصبعكِ, و أنا أصور أنا لها! |
Ich habe die letzten paar Tage Mouth gefilmt. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد قضيت آخر بضعة أيام (أصور(ماوث |
Alles muss gefilmt werden! | Open Subtitles | يجب أن أصور كل شئ |
Ich sagte doch, ich mache keine Pornos. | Open Subtitles | حسناً قلت لك بأنني لن أصور أفلام جنسية |
Ich filme den toten Vogel. Warum? | Open Subtitles | كنت أصور هذا الطائر الميت - لماذا؟ |
Ich habe für ein paar Tage Kinder in verschiedenen Ländern fotografiert und wie die meisten Fotografen und Journalisten auch, hoffe ich, dass meine Bilder eine Auswirkung auf die Situation haben, wenn sie erst einmal veröffentlicht werden, und nicht nur als bloße Dokumentation dienen. Was ich gesehen habe, hat mich gestört | TED | قضيت بضع أيام أصور أطفالا في بلاد مختلفة، و مثل كثير من المصورين و الصحفيين، كنت دائما ما أتمنى أنه حين تنشر صوري أن يكون لها حقا تأثير على الموقف بدلا من مجرد توثيقه. لذا فقد أزعجني ما رأيته، |
Ich beschloss vor ein paar Jahren, jedes einzelne der exhumierten Stücke zu fotografieren, um ein visuelles Archiv anzulegen, das die Überlebenden einfach durchsehen können. | TED | قررت منذ بضع سنوات أن أصور كل شيء مستخرج بهدف خلق أرشيف بصري ليتمكن الناجون من تصفحه بسهولة. |
Ich habe schon den ganzen Morgen um deinen Scheiß herum gedreht. | Open Subtitles | كنت أصور حول مشهدك طوال النهار |