"أضعف من" - Traduction Arabe en Allemand

    • schwächer ist als
        
    • zu schwach ist
        
    • schwächer als
        
    • ist schwächer
        
    • Sie sind zu schwach
        
    Ja, ja. Ich bin sicher. Nichts wurde gezüchtet, das schwächer ist als der Mensch. Open Subtitles أجل، إنّي أكيد من ذلك، "فما من شيء وُلد أضعف من البشر"، قُلها.
    Von allen Kreaturen die atmen und sich auf der Erde bewegen, nicht... nichts wurde gezüchtet das schwächer ist als der Mensch. Open Subtitles "من بين كلّ الخلائق المُتنفّسة السائرة على وجه البسيطة، فما وُلد أضعف من البشر"
    Die USA hoffen, das Beste beider Welten zu erhalten. Aber sie laufen Gefahr, von beiden das Schlechteste zu bekommen: eine zivile Führerin ohne Legitimität und einen militärischen Führer, der zu schwach ist, um die de facto die Stammesgebiete an der afghanischen Grenze beherrschenden militanten Islamisten zu bekämpfen. News-Commentary يبدو أن الولايات المتحدة ترغب في الجمع بين أفضل ما في الاتجاهين. إلا أنها بهذا تجازف بالخروج في النهاية بأسوأ ما فيهما: زعيم مدني يفتقد إلى الشرعية إلى جانب زعيم عسكري أضعف من أن يقاوم الميليشيات الإسلامية التي تكاد تحكم مناطق القبائل بالقرب من أفغانستان.
    Dennoch illustrieren die Entwicklungen des Jahres 1937 die Gefahren eines Versuchs, die öffentlichen Finanzen zu einer Zeit zu konsolidieren, da der private Sektor für eine sich selbst erhaltende wirtschaftliche Erholung immer noch zu schwach ist. (Ein anderer Fall mit ähnlichen Folgen war die Anhebung der Mehrwertsteuer in Japan im Jahr 1997, die zu einem Zusammenbruch des Verbrauchs führte). News-Commentary ورغم ذلك فإن أحداث 1937 لا توضح المخاطر المترتبة على محاولة تعزيز التمويل العام في وقت حيث ما يزال القطاع الخاص في وضع أضعف من أن يسمح للتعافي الاقتصادي بدعم نفسه ذاتيا. (من بين الحالات التي أسفرت عن عواقب مماثلة الزيادة التي فرضتها حكومة اليابان على ضريبة القيمة المضافة في عام 1997، والتي أدت إلى انهيار الاستهلاك).
    Bitte, der Kaffee hier ist schwächer, als der Handschlag eines Franzosen. Open Subtitles -بربك . القهوة هنا أضعف من مصافحة اليد لرجل فرنسي.
    Nun, bis jetzt, ist ihr Fall schwächer als die Mets Bulls. Open Subtitles حسناً, الآن قضيتك أضعف من فريق (ميتس) للبيسبول
    - Ich bin älter. Mein Magen ist schwächer. Open Subtitles لقد تقدّمت في السنّ وأصبحت معدتي أضعف من السابق
    Oder Option Drei. Sie sind zu schwach, um den Unterschied zu erkennen. Open Subtitles أو الخيار الثالث، أنت أضعف من إدراك الفرق.
    Güchtet. Nicht geboren, gezüchtet. Nichts wurde gezüchtet, das schwächer ist als der Mensch. Open Subtitles جُبِلَ، ليس وُلد، بل جُبِلَ، "فما جُبِلَ شيء أضعف من البشر".
    Nichts ist Brot, das schwächer ist als der Mensch. Open Subtitles فما من شيء جُبِلَ أضعف من البشر.
    Wie soll ein Land florieren, wenn die Mehrheit seiner Bürger sich erst in zweiter Linie dem Staat gegenüber zur Treue verpflichtet fühlt? Wie kann es Fortschritte machen, wenn „die Idee von Pakistan schwächer ist als die Pakistaner“, wie der bekannte Autor M. J. Akbar schrieb. News-Commentary إن هذا الاستعداد لوضع الدولة في مرتبة تالية للعقيدة، حتى بين أصحاب التعليم العالي، يقع في قلب الأزمة التي تعيشها باكستان. فكيف ننتظر من أي دولة أن تزدهر إن كان أغلب مواطنيها يحملون ولاءً ثانوياً لها؟ وكيف لها أن تتقدم إن كانت فكرة باكستان أضعف من الباكستانيين، كما كتب المؤلف البارز مللي جول أكبر ؟
    Dein linker Arm ist schwächer als der rechte. Open Subtitles يبدوا أنك أضعف من فأر
    Vielleicht bist du jetzt schwächer als zuvor. Open Subtitles يمكن أن تكون أضعف من ذي قبل
    Ein verlockendes Ziel, das noch verlockender wird durch die Tatsache, dass deine Familie gespalten ist, und somit schwächer als jemals zuvor. Open Subtitles هدف مُغرٍ زاده إغراءً كون أسرتك متفرّقة. -وعليه فإنّكم أضعف من ذي قبل قطّ .
    Ein Auge ist schwächer. Open Subtitles حيث أن عين أضعف من الأخرى
    Vielleicht heißt das, Sie sind zu schwach, um den Unterschied zu erkennen. Open Subtitles لعل هذا يعني أنّك أضعف من إدراك الفارق. لا تتدخلوا.
    Sie sind zu schwach, sich ihr Brot zu verdienen oder mit den Fäusten zu kämpfen. Open Subtitles أضعف من أن يجنوا رزقهم ... . أو حتى يقاتلوا بأيديهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus