"أضعك" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich dich
        
    • ich Sie
        
    • stelle Sie
        
    • bringen
        
    Wenn du Angst davor hast, dass dich Schillinger umbringt, setz ich dich unter Schutzhaft. Open Subtitles أنظر, إذا إنك خائف بأن يقوم شيلنجر بقتلك, سوف أضعك تحت الحبس الوقائي
    Bist du sicher das ich dich nicht ins Bett stecken soll? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تريدينني أن أضعك في فراشك؟
    Hör mal, du weißt, dass ich... dich nie in Verlegenheit bringen oder dir Unbehagen bereiten würde. Open Subtitles أصغِ إليّ، يجب أن تعلم أنني لن أضعك أبداً تحت الضوء أو أشعرك بعدم الراحة..
    Wenn Sie nicht gesund werden, werde ich Sie erlösen müssen. Open Subtitles اذا لم تتحسن صحتك هنا سوف أضعك فى الحجر الصحى
    Ich hoffe, dass ich Sie letztens nicht in Schwierigkeiten brachte mit Ihrer Frau. Open Subtitles سيد فلينستون , أنا بالتأكيد اتمنى انني لم أضعك في مشكلة كبيرة مع زوجتك في ذلك اليوم
    Ich stelle Sie auf Lautsprecher. Moment. Open Subtitles دعني أضعك علي مكبر الصوت ليسمعك الجميع في الغرفة، لحظة
    Ich muss wissen, wo du stehst, damit ich dich einstufen kann. Open Subtitles أريد أن أدرك أين أنت لكي أعرف أين أضعك بالضبط.
    Entweder machst du das oder ich werde diesen Jungen schlachten und dann werde ich dich an diesen Tisch binden und weitermachen. Open Subtitles كما ترى, إما أن تقوم بهذا أو سأقوم بذبح هذا الفتى و أضعك مكانه على الطاولة, و أذهب للعمل
    Ich habe noch zu tun. Soll ich dich nachher ins Bett bringen? Open Subtitles هل تريدني أن أعود لاحقاً و أضعك في السرير ؟
    Als Strafe werd ich dich diesmal nicht ins Loch stecken sondern dich der AIDS-Station zuteilen. Open Subtitles كعقاب، بدلاً من أن أضعك فيالحُفرة, سأجعلك تعمل في جناح الإيدز
    Hau ab, bevor ich dich platt mache. Open Subtitles أخرج من هنا قبل أن أضعك فى برطمان للمايونيز, أتفهم ذلك؟
    Du weißt, dass ich dich niemals in so eine Lage bringen würde. Das weißt du, oder? Open Subtitles أنت تعلم أنني لن أضعك في موقف كهذا أنت تعرف هذا
    Die erste Sache ist... egal, ich welches Büro ich dich stecke, egal, wie... bequem dein Schreibtischstuhl ist, wie teuer deine Klamotten sind... du bist und bleibst der Mann... den ich in Syrien kennengelernt habe. Open Subtitles الأوّل، بغضّ النظر عن المكتب الذي أضعك به وبغضّ النظر عن مدى تحطّم كرسيّ المكتب ومدى غلوّ ثمن ملابسك
    Bevor ich dich über mein Knie lege und dir vor der ganzen Klasse den Hintern versohle. Open Subtitles قبل أن أضعك بين ركبتي وأصفع مؤخرتك أمام القسم بأكمله.
    Verschwinden Sie, sonst lass ich Sie ins Gefängnis werfen! Open Subtitles والآن فلتخرج من هنا قبل أن أضعك فى السجن
    Ich würde Sie nicht enttäuschen, wenn ich Sie in Gefahr gebracht hätte. Open Subtitles إذا أنا كنت أضعك في خطر في أية حال أنت يمكن أن تكون متأكّد بإنّني لا يخذلك.
    Wenn Sie möchten, kann ich Sie auf die Warteliste setzen. Open Subtitles يمكن أن أضعك في قائمة المستعدين للسفر كبدلاء لو أنك تريد ذلك
    Ich stelle Sie auf Lautsprecher. Wir haben Donna Reynolds. Open Subtitles مهلاً، سوف أضعك على مكبر الصوت.
    Ich stelle Sie wegen Landesverrats unter Arrest. Open Subtitles أنا أضعك رهن الإعتقال بتهمة الخيانة.
    Ich stelle Sie wegen Landesverrats unter Arrest. Open Subtitles -أنا أضعك رهن الإعتقال بتهمة الخيانة .
    Nun, um es auf den Punkt zu bringen, du bist billig. Open Subtitles حسناً لا أريد أن أضعك في موقف حساس لكنك بخيل..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus