"أضمن لكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • garantiert
        
    • ich garantiere Ihnen
        
    • ich garantiere euch
        
    • garantiere ich
        
    • versichere Ihnen
        
    • Ihnen versichern
        
    • nicht garantieren
        
    Roark veröffentlich diese Woche eine neue Software,... die garantiert Komponenten enthält, bei deren Entwicklung ich geholfen habe. Open Subtitles و أضمن لكم أنه يحتوي على مكونات ساعدته على تطويرها
    (Wäre er ein normaler Zimmermann, könnte er meine Schäden garantiert nicht so schnell reparieren.) Open Subtitles إن كان مقاولًا عاديًّا أو نجّارًا أضمن لكم أنه لن يكون قادرًا على إصلاح الضرر الذي أسببه بمثل هذه السرعة
    ich garantiere Ihnen, dass in der untersten Schublade jedes Schreibtisches an diesem Ort Open Subtitles أضمن لكم بان في كل درج في كل مكتب في هذا المبنى
    ich garantiere Ihnen, General Tso hat in seinem Leben nie einen Stängel Brokkoli gesehen -- TED أنا أضمن لكم ،بأن الجنرال تسو لم يرى ساق من القرنبيط في حياته --
    Vielleicht nicht, aber ich garantiere euch, dass ich ein paar mitnehmen werde. Open Subtitles ربّما لا يمكنني و لكني أضمن لكم بأنني سأأخذ بعضكم معي
    Also, dieser Freitagabend, das garantiere ich euch, wird die größte gottverdammte Comeback-Feier die ihr alle je gesehen habt. Open Subtitles مساء الجمعة، أضمن لكم أكبر احتفال بعودة رأيتموه في حياتكم
    Ich versichere Ihnen, dass Ihr Eingriff in einer sicheren und positiven Umgebung erfolgt. Open Subtitles أضمن لكم بأن تتم العمليات في بيئة صحية وآمنة
    Und ich habe mit dem Kapitän gesprochen. Ich kann Ihnen versichern, alles ist in Ordnung. Open Subtitles و قد تكلمت مع القائد و يمكنني أن أضمن لكم بأن كل شيء بخير
    Ich kann Ihnen nicht garantieren, dass Sie schneller schreiben, aber Sie können hier hoffentlich Nützliches lernen. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن لكم سوف الكتابة بشكل أسرع، ولكن نأمل أن تتعلم بعض الأشياء.
    Das bringe ich garantiert durcheinander, sobald ich loslege, aber für den Anfang ist es ok. Open Subtitles أنا أضمن لكم, ان هذا سوف يحيرني حالما ابدأ اتصرف بغرابه لكن في الوقت الراهن هذا جيد.
    Wenn Malcolm nicht das vorfindet, was er sucht, wird Miami garantiert nicht sein letzter Stopp. Open Subtitles عندما لا يجد "مالكوم" ما يبحث عنه أنا أضمن لكم بأن ميامي لن تكون محطته الأخيره
    Dann wär mein Ruf garantiert dahin. Open Subtitles أضمن لكم هرس شرفكم
    Ist mir egal. Aber ich werde Ihnen zum Abschluss etwas erzählen, was Sie garantiert erstaunen wird, denn es hat all die brillianten, wunderbaren Leute, die ich bei dieser TED-Konferenz getroffen habe, erstaunt, als ich es Ihnen erzählte, und zwar: Ich habe in meinem ganzen Leben noch nie ein Handy besessen. TED لا أكترث. لكني سأختم كلامي بقول أضمن لكم أن تدهشكم، لأنها أدهشت كل الأشخاص الأذكياء الرائعون الذين قد قابلتهم في مؤتمرات (تيد)، حين قد أخبرتهم، أني لم أمتلك قط هاتفًا خلويًا في حياتي.
    Und ich garantiere Ihnen, sie wird alles daran setzen jeden mit runter zu ziehen den sie kann. Open Subtitles و أضمن لكم أنها ستفعل كا ما بوسعها لتهدم المعبد على كل من تستطيع
    Und ich garantiere Ihnen, sie wird alles daran setzen jeden mit runter zu ziehen die sie kann. Open Subtitles و أضمن لكم أنها ستفعل كا ما بوسعها لتهدم المعبد على كل من تستطيع
    Wir haben viele Ideen, aber ich garantiere Ihnen diese eine Sache – ich habe mit einigen Leute hier bei TED gesprochen – es wird nicht aussehen wie etwas, was Sie kennen. TED لدينا أفكار كثيرة، لكن أضمن لكم أمرا واحدا -- وقد تحدثت -حول هذا الأمر- مع بعض الأشخاص هنا في تيد -- لن يبدو مثل أي شئ قد رأيتموه مسبقا.
    Ich garantiere euch: Open Subtitles دعوني أقول لكم شيئاً أنا أضمن لكم أن هذه الفتاة
    ich garantiere euch, das ist die Frau, für die er sich so zurecht gemacht hat. Open Subtitles أضمن لكم بأن هذه هي المرأة التي تزين لها
    Alles für einen Heller. Glauben Sie mir, es könnte nicht besser angelegt sein, das garantiere ich! Immer hereinspaziert! Open Subtitles كل هذا بقرش واحد وصدقوني فسوف يكون أفضل قرش صرفتموه أضمن لكم هذا
    Ich kann nicht garantieren, dass alle Agenten nach diesem Motto handeln, aber ich versichere Ihnen... ich lüge nicht. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أضمن أن كل عميل سوف يعيش بهذا الشعار ولكن أضمن لكم هذا...
    Das kann ich Ihnen versichern, Herr Minister. Open Subtitles يمكنني أن أضمن لكم هذا سيدي وزير الدفاع
    Ich kann für nichts nicht garantieren dass er sein Zimmer zur Zeit der Prüfungen verlassen wird. Open Subtitles لا يمكنني أن أضمن لكم أنه سيغادر غرفته بـ حلول الاختبارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus