"أطالب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich verlange
        
    • verlange ich
        
    • Anspruch
        
    • Ich beantrage
        
    • beanspruche
        
    • Ich fordere
        
    • stelle den Antrag
        
    Ich verlange nicht von den Menschen, dass sie brav im Sankasten teilen. TED أنا لا أطالب الناس ان تتشارك احواض الرمال.
    GAWAIN: Ich verlange Gerechtigkeit. Open Subtitles بما انه لايوجد فارسا تقدم لهنا, أطالب بالعدالة
    Ich verlange, den befehlshabenden Offizier zu sprechen, verstanden? Open Subtitles إنني أطالب بالتحدث مع الضابط المسؤول، اتسمعانني؟
    Im Namen der Angeklagten verlange ich, ihre Unschuld durch ein Gottesgericht im Zweikampf zu erweisen. Open Subtitles إننى أطالب بأن الحكم بإدانتها أو براءتها يتحدد فى نظر الرب بواسطة رهان المعركة
    Und wenn ich keinen Anspruch auf das Geld erhebe? Open Subtitles ومع ذلك ، ماذا لو لم أتمكن من الحصول على المال؟ أو إذا لم أطالب به؟
    Ich beantrage ein Misstrauensvotum und eine sofortige Änderung der Führungsebene. Open Subtitles لكن بالنهاية سيوقعنا على أطالب بقرار لتصويت غير سري
    Ich verlange, sofort mit meinem Gatten und meinem Anwalt sprechen zu dürfen. Open Subtitles أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال
    Ich verlange, dass die Römer die Bauherren in Ruhe lassen und den Schaden wiedergutmachen. Open Subtitles أطالب الرومان بالرحيل و ترك البناء يستمر مع اصلاّح كلّ الأضرار
    Sie haben bereits mein Geld. Ich verlange jetzt einen Platz in diesem Bus. Open Subtitles و الآن أنت وصلتك نقودى, أنا الآن أطالب بمكان لى فى تلك الحافلة
    Ich verlange Ihre Entlassung von dieser Schule, genauso wie die Auflösung des Glee Clubs. Open Subtitles أطالب بـإستقالتك من هذه المدرسة بالإضافة إلى حل نادي الغناء
    Ich verlange, diese Schaukel der Tränen zu sehen. Open Subtitles عجباً، أنا أطالب برؤية هذه الأرجوحة المسببة للدموع
    Bitte, Ich verlange zur Verhandlung vorgelassen zu werden. Open Subtitles أرجوكم أطالب بالسماح لي في الدخول للمقاضاة.
    Ich möchte gehen. Ich bin amerikanischer Staatsbürger. Ich verlange, gehen zu dürfen. Open Subtitles أريد المغادرة، أنا مواطن أمريكي، أطالب بأن يُطلق سراحي.
    Im Namen meines Königs: Ich verlange eine Entschuldigung. Open Subtitles بإسم الملك أطالب بالإعتذار Sameh_arnold77
    Sie sind Len der Glücksbringer, und Ich verlange meine 10 Guineas. Open Subtitles أنت هو " ليني المحظوظ " المقلد اليومي و أنا أطالب بالعشرة جنيهات الخاصة بي
    Und da Sie mich meines Begleiters berauben, verlange ich außerdem ein Pferd. Open Subtitles وبما أنكَ حرمتني من مرافقي، أطالب بحصانٍ أيضاً
    Wo immer ich übernachte, verlange ich immer Aussicht. Open Subtitles أينما إستقريت بفندق, دائماً أطالب بغرفة تطل على منظر
    Kraft der mir verliehenen Macht, erhebe ich Anspruch auf dieses Land und nenne es... Open Subtitles و و فقاً للسلطة المخولة .... لي ، أطالب بهذه الجزيرة ...و أسميها
    Als Direktor nehme ich das Recht in Anspruch. Open Subtitles بصفتي مديراً لهذا المعهد فإنني أطالب بهذا الحق
    Ich beantrage mein Kommando zurück und Ihre Erlaubnis, ihn zu verfolgen. Open Subtitles أطالب بإعادة تعييني كقائد والسماح لي بالذهاب خلفه
    Ich beanspruche diesen Burger im Namen von Königin Isabella von Spanien. Open Subtitles انا أطالب بالبرغر بإسم ملكة إسبانيا إيزابيل
    Ich fordere uns auf, die Idee absoluter Verwundbarkeit mit dem ganzheitlichen Gedanken der Verwandlung oder überhaupt des Möglichen aufzuwägen. TED أطالب بأن نوازن بين فكرة ضعفنا الكامل والمفهوم الكامل للتحول و الإمكانيات.
    Ich stelle den Antrag, dass jede Abstimmung für Team-Namen einstimmig sein muss. Open Subtitles أنا أطالب بأن يكون أي تصويت على إسم الفريق جماعيا ً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus