Du musst mir helfen, damit Ellie sich bei "Ärzte ohne Grenzen" verpflichtet. | Open Subtitles | أريدك أن تقنع إيلي أن تنضم إلى منظمة أطباء بلا حدود |
Aber wenn wir bei "Ärzte ohne Grenzen" mitmachen, könnten wir Leben retten. | Open Subtitles | و لكن إذا ذهبنا إلى أطباء بلا حدود نستطيع إنقاذ الناس |
Die WHO, das UNICEF, das UNAIDS und "Ärzte ohne Grenzen" führen und liefern auch weiterhin aktuelle Informationen über die Preise und Bezugsquellen von HIV-Medikamenten, die nicht patentrechtlich geschützt sind. | UN | وواصلت منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك وكذلك منظمة أطباء بلا حدود جمع وتقديم معلومات مستكملة بشأن أسعار ومصادر الأدوية المذكورة على الصعيد العام. |
Ärzte ohne Grenzen leistete tolle Arbeit und mobilisierte viele Freiwillige. | TED | لقد قامت منظمة أطباء بلا حدود بعمل عظيم في تنظيم المتطوعين. |
Dieses Mal war ich im Auftrag einer Zeitschrift unterwegs, arbeitete aber wieder eng mit den "Ärzten ohne Grenzen" zusammen. | TED | هذه المرة كنت في مهمة من أجل مجلة، لكن مرة أخرى عملت بتعاون وثيق مع أطباء بلا حدود. |
Es wurde umfassend über die Gruppe Ärzte ohne Grenzen berichtet, die Alarm schlug und um Hilfe und Unterstützung bat. | TED | كان هناك كثير من التقارير عن مجموعة أطباء بلا حدود، يدقون ناقوس الخطر وينادون لطلب المساعدة والعون. |
Doch die wenigsten der Berichte beantworteten die Frage: Warum ist Ärzte ohne Grenzen überhaupt in Liberia? | TED | ولكن هذه التقارير لم تجب على السؤال على النحو الكافي: لماذا كانت مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا؟ |
Ärzte ohne Grenzen ist eine tolle Organisation, die in Kriegsgebieten dringend nötige Hilfe leistet. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
Ärzte ohne Grenzen ist in Liberia, weil Liberias Gesundheitswesen auch ganze 11 Jahre später noch immer nicht funktioniert. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود موجودة في ليبيريا لأن ليبيريا فعلياً لا تزال بلا نظام صحي حقيقي، حتي بعد أحد عشر عاماً. |
Ehrenamtlicher Berater bei "Ärzte ohne Grenzen". Spendet für geistig Behinderte an mehrere Wohltätigkeitsorganisationen. | Open Subtitles | مستشارة متطوعة مع "أطباء بلا حدود"، تتبرع لعدة جمعيات خيرية للمعاقين ذهنيا. |
Ärzte ohne Grenzen, ist das einzige, wovon Devon seit Wochen schwärmt. | Open Subtitles | أطباء بلا حدود هو الشيء الوحيد الذي كان دوفان متحمسا لأجله خلال أسابيع |
Ich finde du solltest zu "Ärzte ohne Grenzen" gehen, okay? | Open Subtitles | أعتقد أنك يجب أن تذهبي إلى منظمة أطباء بلا حدود مفهوم؟ |
Es ist diese, äh, Ärzte ohne Grenzen Sache. | Open Subtitles | أنا .. هذا فقط إنه حول موضوع أطباء بلا حدود |
Ich meine, wow, reden wir doch nochmal über "Ärzte ohne Grenzen". | Open Subtitles | أعني، نجاح باهر، والحديث عن أطباء بلا حدود. |
Er ist ein guter Arzt. Er ist bei Ärzte ohne Grenzen. Er ist toll. | Open Subtitles | إنه طبيب جيد وهو يقوم بكثير من الأشياء لجمعية أطباء بلا حدود |
Ich danke den echten Helden von Ärzte ohne Grenzen. | Open Subtitles | أريد أن أشكر الأبطال الحقيقيين من منظمة أطباء بلا حدود |
Ferner arbeitete das UNICEF mit der WHO, Ärzte ohne Grenzen, dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz und anderen Partnern zusammen, um Ausbrüche von Cholera, Meningitis und Malaria zu bekämpfen. | UN | وعملت اليونيسيف كذلك مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة أطباء بلا حدود ولجنة الصليب الأحمر الدولي وغير ذلك من الشركاء على الاستجابة إزاء اندلاع وباءات الكوليرا أو الحمى المخية الشوكية أو الملاريا. |
Das ist ein Krankenhaus der "Ärzte ohne Grenzen" in Kambodscha. | TED | هذه مستشفى أطباء بلا حدود في كمبوديا. |
Ein Krankenhaus der "Ärzte ohne Grenzen" in einem Flüchtlingslager. | TED | مستشفى أطباء بلا حدود للنازحين. |
Wir können zu den Ärzten ohne Grenzen, unseren Träumen folgen, was immer du willst. | Open Subtitles | نستطيع أن نعمل " أطباء بلا حدود " ونتبع حلمنا أي شيء تريده |
- Medecinse So Franswarez. - Médecins Sans Frontières. | Open Subtitles | ممارسة الطب أو أطباء بلا حدود. |