Heute möchte ich Ihnen einige der fantastischen Dinge zeigen, die Wissenschaftler entdeckt haben über Föten, und was sie lernen, während sie sich noch in den Bäuchen ihrer Mütter befinden. | TED | اليوم أريد أن أطلعكم على بعض الأشياء المدهشة التي يكتشفها العلماء حول ما تتعلّمه الأجنّة بينما تكون في بطون أمهاتهم. |
Bevor ich Ihnen den Rest der Welt zeige: Was bedeutet dies für Deutschland? | TED | قبل أن أطلعكم على بقية العالم، ماذا يعني كل ذلك لألمانيا؟ |
Jetzt zeige ich Ihnen die neusten Technologien. | TED | حسنا، الآن دعوني أطلعكم على أحدث تكنولوجيا. |
Nun möchte ich Ihnen von einer zweiten Erleuchtung erzählen, die mit der ersten zusammenhängt, und die uns Fortschritt bringen kann -- nicht nur auf der ganzen Welt, sondern auch hier. | TED | والآن، أريد أن أطلعكم على اكتشاف ثان وهو مرتبط بالاكتشاف الأول والذي أعتقد أنه سيساهم في التطور ليس فقط حول العالم، وإنما هنا في الوطن. |
Gleich sage ich Ihnen, wie es mit Tracy weiterging, aber zuerst erzähle ich Ihnen von einer Entdeckung, die ich machte, als ich -- nachdem ich 11 Jahre lang nicht mehr vollzeitbeschäftigt gewesen war -- | TED | سأخبركم ما حدث مع تريسي بعد قليل، ولكن أريد أن أطلعكم على اكتشاف عملته عندما كنت أحاول العودة إلى العمل بعد فترة إنقطاعي المهني لمدة 11 عاماً خارج القوى العاملة بدوام كامل. |
(Lachen) Und bevor wir unser endgültiges Reiseziel erreichen, meine Damen und Herren, möchte ich Ihnen meine Technik vorstellen, die ich aus der blühenden Metropole Brisbane mitgebracht habe. | TED | (ضحك) وقبل أن نصل إلى وجهتنا النهائية، سيداتي سادتي، أود أن أطلعكم على بعض التكنولوجيا التي أحضرتها من عاصمة بريزبان المزدهرة. |