"أطلق النار على" - Traduction Arabe en Allemand

    • erschossen
        
    • erschoss
        
    • schoss auf
        
    • hat auf
        
    • erschieße
        
    • erschießen
        
    • Erschieß
        
    • Er hat
        
    • erschießt
        
    • er auf den
        
    • Schieß auf die
        
    Er hat die Frau auf den Stufen erschossen... weil sie ihm nichts bedeutete. Open Subtitles لقد أطلق النار على المرأة من الدرج لأنها لم تعني له شيئاً
    Er hat sich selbst befördert, nachdem er den Präsidenten erschossen hat. Open Subtitles وقد أعطى لنفسه ترقية بعد أن أطلق النار على الرئيس
    Mein Schwiegervater lockte ihn zu dem Baum und erschoss ihn von hinten. Open Subtitles ثمّ أغواه عمّي إلى نفس الشجرة و أطلق النار على ظهره
    Der Marshal schoss auf einen der Verbrecher. Open Subtitles ولكن ما نسمعه هو أن المارشال أطلق النار على أحد الخاطفين
    Ich war im Wald, du im Auto. Keiner von uns hat auf den Reifen geschossen. Open Subtitles .لقد كنُت في الغابة و أنتِ في السيارة لم أطلق النار على الإطار و لا أنتِ
    Denk nur, wenn ich das nächste Mal jemanden erschieße, könnte ich verhaftet werden. Open Subtitles فكر فى المرة القادمة عندما أطلق النار على شخص ما ، يمكن أن أعتقل
    Einige Verrückte erschießen da draußen Menschen, und sie machen uns zu den bösen Jungs. Open Subtitles ،بعض المختليين خارجاً قد أطلق النار على الناس وإنهم يجعلون منا الرجال الشريرين
    Er wurde so behandelt, als hätte er den Präsidenten erschossen oder so. Open Subtitles لقد تعاملت معه و كأنه أطلق النار على الرئيس
    Er ist nicht an der Front. Er hat sich erschossen. Heute Nacht im Hotel Raphaël. Open Subtitles إنه غير موجود في الجبهه الشرقية لقد أطلق النار على نفسه بالأمس
    Gefangener, Sir. 1 oder 2 erschossen! Open Subtitles الأسير أطلق النار على رجل أو إثنين من رجالك
    Jemand hat Kennedy erschossen! Open Subtitles و بعد نصف ساعة من عملية الاغتيال رجل أطلق النار على الرئيس
    Immerhin, wieso sollte er Tippit töten, außer er hätte Kennedy erschossen und befürchtete, verhaftet zu werden. Open Subtitles بعد كل شيء لماذا قتل أوزوالد الشرطى تبيت إلا إذا أطلق النار على الرئيس و خشي ان يتم اعتقاله ؟
    Er erschoss meinen Partner aus fast 300 Meter Entfernung weil es ihm ein gutes Gefühl vermittelte. Open Subtitles لقد أطلق النار على رفيقي على بعد 300 ياردة لأنه يحبّ ذلك. تعطيه شعور جيد.
    Ihr Ehemann, Oberst Armstrong, erschoss sich. Open Subtitles زوجها الكولونيل أرمسترونج و الذى كان أحد الضباط البواسل فى الحرس الأسكتلندى أطلق النار على نفسه
    Einige Zeit später erschoss jemand aus irgendeinem Grund den netten Präsidenten in seinem Auto. Open Subtitles بعد ذلك شخص ما أطلق النار على هذا الرئيس الشاب عندما كان فى سيارته
    Er schoss auf zwei Brüder. Open Subtitles لقد أطلق النار على شقيقين. وتوفي أحدهما..
    Er hat auf eine Unschuldige geschossen. Open Subtitles هذا كان مختلفاً ، لقد أطلق النار على بريء
    Ich hebe einfach die Waffe an meinen Kopf und erschieße mich. Open Subtitles أقوم برفع المسدس إلى رأسي فحسب و أطلق النار على نفسي
    Ich musste für 'ne Prämie die Jungen erschießen. Open Subtitles وكان يجعلنى أطلق النار على الجراء الصغيرة
    Na los, Erschieß 'nen Cop, Einstein. Open Subtitles هيّا، افعلها، أطلق النار على شرطي أيّها الحكيم.
    Dann erschießt er sich und es stellt sich heraus, Er hat nur Schulden. Open Subtitles وذات يوم أطلق النار على نفسه وأتضح أنه لا يملك شيء سوى الديون
    Hätte er mich töten wollen, hätte er auf den Kopf gezielt. Open Subtitles لو كان يحاول قتلي لكان أطلق النار على رأسي
    Schieß auf die Reifen! Open Subtitles أطلق النار على الإطارات! هيا!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus