"أعتقد أنه يجب علينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich denke wir sollten
        
    - Ich denke, wir sollten packen. - Reisepass, Bridget, und Hosen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا حزم الحقائب جواز السفر يا بريدجيت
    - Ich denke, wir sollten packen. - Reisepass, Bridget, und Hosen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا حزم الحقائب جواز السفر يا بريدجيت
    Ok, wisst ihr was, ich denke, wir sollten der Zauberschule helfen. Open Subtitles حسناً ، أتعلمون شيئاً ، أعتقد أنه يجب علينا مساعدة المدرسة السحرية
    Ich denke, wir sollten dieser Möglichkeit etwas Platz einräumen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا ترك المجال للإحتمال, داخل الغرفة
    Ich weiß es doch auch nicht, aber Ich denke wir sollten es versuchen. Open Subtitles أنا لا أعلم أن كنت مستعدة أو لا,لكن أعتقد أنه يجب علينا المحاولة
    Ich denke, wir sollten diese Hochzeit aus Prinzip boykottieren. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا مقاطعة هذا الزفاف من حيث المبدأ
    Keine Ahnung, aber ich denke, wir sollten trotzdem weitersuchen. Open Subtitles لا أعلم، لكن أعتقد أنه يجب . علينا مواصلة البحث على كل حال
    Ich denke, wir sollten uns trennen, um ein größeres Areal abzustecken. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا الإنفصال لتغطية مساحة أكبر
    Ich denke, wir sollten es uns gut überlegen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا التفكير بالأمر
    Ich denke wir sollten mehr über diese beiden Verbindungsbrüder rausfinden. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نبحث " في موضوع جماعة " الأخوية
    Ich denke wir sollten einen Nutzen aus dieser einmaligen alleinigen Zeit ziehen und unsere Balade proben. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا الإستفادة من وقتنا بهذا الوقت الذهبي وحدنا ونتدرب على قصيدتنا الغنائية .
    Ich denke wir sollten die Polizei anrufen. Er wird schon noch auftauchen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا الاتصال بالشرطة
    Ich denke, wir sollten alle dort sein und unsere Unterstützung zeigen. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا التواجد هناك لدعمها
    - Ich denke, wir sollten rennen. - Ja, lass uns. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علينا أن نهرب - بلى هيا بنا -
    - Also, ich denke, wir sollten abhauen. Open Subtitles -هنا، أعتقد أنه يجب علينا العودة للديار
    Ich denke, wir sollten mit Ihrer Mutter anfangen. Open Subtitles ...أعتقد أنه يجب علينا أن نبدأ مع أمك
    Ich denke, wir sollten Dr. Brennan danken, dass sie darauf bestanden hat, dass das Jeffersonian eine forensische Einheit auf dem Gelände wiederaufbaut. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنه يجب علينا (أن نشكر دكتورة (برينان (لإصرارها على (جيفرسون لإعادة تشكيل وحدة الطب الشرعي في المبنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus