"أعرف أن الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Es
        
    • ist
        
    Es geht mich ja nichts an, aber ich geb' Ihnen einen Rat... Open Subtitles أعرف أن الأمر ليس من شأني أيها المشير ولكن دعني أعطيك نصيحة
    Ich weiß, Es klingt verrückt, aber du musst Es tun. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر يبدو جنونى و لكنك يجب أن تفعل ذلك
    - Es sieht verrückt aus aber um ins Apollo zu kommen, muss ich arbeiten. Open Subtitles أنا أعرف أن الأمر يبدو جنونيا لكنني سأدخل مسابقة الهواة في الأبولو وأريد مكان للعمل
    Und Es wird immer schlimmer, bis ich nur noch vor mich hin vegetiere. Open Subtitles و أعرف أن الأمر سيزداد سوءاً إلى أن أذوي كقطعة خضار
    Ich weiß, das ist peinlich, aber du wirkst auf mich eher neugierig, statt verängstigt. Open Subtitles أعرف أن الأمر غريب لكنكِ صدمتني تبدين كشخص فضولي أكثر من كونك خائفة
    Hätte ich gewusst, wie leicht das ist, hätte ich Es früher getan. Open Subtitles لو كنت أعرف أن الأمر لن يستغرق أكثر من هذا كنت فعلته قبل ذلك
    Es ist sehr heikel für Sie, und wir bemühen uns um Diskretion. Open Subtitles أعرف أن الأمر حساس بالنسبة لك و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً
    Ich hätte wissen müssen, dass Es nicht so einfach sein würde. Open Subtitles كان يجدر بي أن أعرف أن الأمر لن يكون بهذه السهولة
    Es ging Ihnen nicht um das Geld. Open Subtitles اعرف لماذا فعلت هذا أعرف أن الأمر ليس له علاقة بالمال
    Ich weiß, Es ist schwer, aber er ist ein Geschenk an die ganze Welt und wir dürfen nicht egoistisch sein. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب ، لكنّه هديّة لهذا العالم بأكمله ولا يمكننا أن نكون أنانيّين
    Ich weiß das ist völlig unerwartet und wirklich komisch für dich, aber Es ist die Wahrheit. Open Subtitles أعرف أن الأمر يبدوا غريبا بالنسبة لك الآن لكنها الحقيقة
    Grandpa Mick gab Es mir. - Ich wusste, dass du wütend würdest. Open Subtitles جدي أعطاني إياها كنت أعرف أن الأمر سيغضبك
    Es ist deine Entscheidung, aber du solltest wissen, Es gibt... Open Subtitles أعرف أن الأمر يعود لاختيارك، لكن يجب عليك أن تفهم شيئاً، هناك الكثير..
    Es mag dumm klingen, aber ich habe das Gefühl, dass mein Vater durch ihn auf mich aufpasst. Open Subtitles أعرف أن الأمر غبي لكن أحياناً أشعرُ وكأن أبي يعتني بي من خلال هذا القط
    Hätte ich gewusst, dass Es so endet hätte ich sie vor dir ausgeweidet. Open Subtitles لو كنت أعرف أن الأمر سينتهي على هذا النحو, لكنت انتزعت أحشاءها أمامك بدلاً من ذلك.
    Es wirkt vielleicht so, aber du kannst dir sicher sein, dass ich nur ein Fan bin. Open Subtitles أعرف أن الأمر بدأ وكأنني كذلك, لكن اطمئني, أنا مجرد معجب.
    Ich weiß, Es ist schwer, aber du wirst bei S.H.I.E.L.D. Gutes tun. Open Subtitles أعرف أن الأمر صعب لكنك ستكونين بخير مع شيلد
    Es tut mir echt leid. Ich weiß, das ist hart. Open Subtitles أسمعي أنا اسف حقا أعرف أن الأمر كان صعبا عليكِ
    Es ist nervig, aber ich muss dich in Sicherheit bringen. Open Subtitles ‏‏أعرف أن الأمر مزعج، ‏لكن علي أخذك إلى مكان آمن بسرعة.
    Ich weiß, das ist nicht leicht für dich und deine Schwester. Open Subtitles أعرف أن الأمر لم يكن سهلاً لك و لأختك صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus