"أعرف كل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich kenne alle
        
    • Ich kenne jeden
        
    • weiß ich alles
        
    • Ich weiß alles
        
    • Ich weiß all
        
    • Ich kenne jede
        
    • weiß Bescheid
        
    • Ich kenne all
        
    • weiß alles über
        
    • Ich kenne jedes
        
    Ich kenne alle Risiken und alle Gründe, warum es nicht funktionieren kann. Open Subtitles أنا أعرف كل الأخطار وكل الأسباب التي قد يفشل بسببها هذا
    Ich kenne alle Formulare jeder Abteilung der Staatsanwaltschaft. Open Subtitles أنا أعرف كل استمارة فى كل قسم من مكتب المدعي العام
    Ich kenne jeden Hubbel zwischen Los Angeles und Reno. Open Subtitles نعم، تلك الصخرة. أعرف كل شخص من لوس أنجليس إلى رينو.
    Zum Glück, als Schauspieler weiß ich alles, was man übers Schreiben wissen muss. Open Subtitles من حسن حظك أني ممثل أنا أعرف كل شيء عن الكتابة رائع..
    Ich weiß alles über dich, deswegen kenne ich auch den Grund deines Besuches. Open Subtitles أنا أعرف كل شيء عنك ، وهذا هو السبب وأنا أعلم زيارتك
    Ich weiß all das, weil ich denselben Tag immer und immer wieder erlebe. Open Subtitles أعرف كل هذا لأنني كنت أعيش هذا اليوم... مرةتلوالأخرى
    Ich kenne jede seiner Inseln und jede Höhle an seinen Ufern. Open Subtitles أعرف كل جزيرة في مياهها وكل كهف على طول شواطئها.
    Ich weiß Bescheid und habe genau das richtige Buch für Sie. Open Subtitles أنا أعرف كل شئ عن احتفال عيد الميلاد ولدى كتاب مناسب لك
    Ich kenne alle Leute, die Sie treffen. Open Subtitles أعرف كل شخص ستقابله أعرف ما يريدون ولماذا؟
    Ich beobachte Mr. Shad jeden Abend. Ich kenne alle Songs. Open Subtitles انا كنت اشاهد السيد شاد كل ليله انا أعرف كل الأغاني
    Oh, Ich kenne alle magischen Orte, alle magischen Kreaturen im ganzen Königreich. Open Subtitles أعرف كل الأماكن الساحرة كل المخلوقات الساحرة في المملكة
    Die Schritte ändern sich nie, und Ich kenne jeden Schritt. Open Subtitles الخطوات لا تتغيّر أبداً. وأنا أعرف كل خطوة.
    Ich dachte, Ich kenne jeden, der so große Investment-Möglichkeiten hat, wie Sie. Open Subtitles ظننتُ أنني أعرف كل من لديه محفظة استثمارت كبيرة، مثلكَ
    Ich studiere schon seit 10 Jahren Aufstände. Ich kenne jeden Stein, der seit dem ersten Jahrhundert geworfen wurde. Open Subtitles أنا هنا منذ خمسة أعوام أعرف كل ضابط هنا منذ البداية
    Nun, nein, basierend darauf, in wessen Gesellschaft Sie sich aufhalten, weiß ich alles, was ich brauche. Open Subtitles حسنا، لا، اذا حكمنا من قبل شركة واصلتم، أنا أعرف كل ما أحتاج إلى معرفته.
    Einfach weil ich ein Bewusstsein habe, weiß ich alles darüber.“ TED ببساطة بأن تكون مدرك , أنا أعرف كل شيء عن ذلك
    Ich weiß alles von dir, ich sah dich aufwachsen von Kindesbeinen an. Open Subtitles أعرف كل شيء عنك كنت أشاهدك وأنت تكبر منذ كنت صبي صغير
    Meinst du nicht, Ich weiß alles, was in diesem Haus geschieht? Open Subtitles هل تظنين أني لا أعرف كل شيء يدور في هذا المنزل ؟
    Ich weiß all das, weil ich denselben Tag ... immer und immer wieder erlebe. Open Subtitles أعرف كل هذا لأنني كنت أعيش هذا اليوم... مرةتلوالأخرى
    Du weisst nicht, was ich denke. Und ich, kenne jede deiner Bewegungen. Open Subtitles أنت لا تعرف أبداً ما يجول في رأسي، بينما أنا أعرف كل القذارة التي في رأسك
    Ich weiß Bescheid. Und jetzt hör auf, mich anzulügen, und sei ehrlich. Open Subtitles إذا ، فأنا أعرف كل شيء ، و الآن أريد منك فحسب أن تتوقف أيها الدعي ّو تكون صادقا معي
    Ich kenne all diese Typen, die Matadoren... sind wie Künstler. Open Subtitles أعرف كل أؤلائكَ الأشخاص.. المصارعين.. إنّهم كالفنانين
    Ich kenne jedes Volk, aber von "Orcs" hab ich nie gehört. Open Subtitles أعرف كل عرق في الممالك السبعة ولم اسمع بالأورك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus