"أعشق" - Traduction Arabe en Allemand

    • - Ich liebe
        
    • Ich liebe es
        
    • Ich mag
        
    • liebe ich
        
    • verehre
        
    • verliebt
        
    • vergöttere
        
    - Ich liebe jeden Moment mit dir... egal, wo wir sind. Open Subtitles إنّي أعشق كلّ لحظة أمضيها معك بغض النظر عن مكاننا.
    - Ich liebe das Haus, unser neues Heim. Open Subtitles أنا أعشق هذا المنزل. إنه بيتنا الجديد.
    Ich mag das Summen, aber Ich liebe es nicht. TED ولكن الآن، أحب ذلك الطنين، ولكنني لا أعشق ذلك الطنين.
    Ich liebe es, das mit dir zu spielen. Es wird nie langweilig. Open Subtitles أعشق هذه اللعبة معك إنها لا تفتقد متعتها أبداً.
    Ich arbeite gerne mit Medien und Technik, denn einerseits bin ich mit ihnen vertraut und Ich mag die Macht, die sie haben. TED أعشق العمل مع التكنولوجيا ووسائل الإعلام أولاً: لأنني مطلعٌ عليها، و معجبٌ بمدى قوتها.
    Tatsächlich liebe ich es so sehr, dass ich gerne alle 2 Jahre eine neue Sprache lerne. Aktuell arbeite ich an meiner achten. TED في الواقع، إنني أعشق تعلم اللغات حتى أنني أحب تعلم لغة جديدة كل عامين، في الوقت الحالي أتعلم لغتي الثامنة.
    Ich verehre den alten Football, Marty, aber ich habe mich ins Rudern verliebt. Open Subtitles أنا أعشق كرة القدم يا "مارتي"، لكنني للأسف وقعت بحب التجديف.
    Mein ganzes Leben lang war ich verliebt in seine Farbe, seinen Glanz, seine göttliche Schwere. Open Subtitles طيلة حياتى أعشق هذا اللون بريقه و ثقله
    Nun, ich muss schon sagen, William, ich vergöttere deine Figur total. Open Subtitles يجب أن أقول ويليام أنني أعشق شخصيتك
    - Ich liebe es, wenn man aufteilt. Open Subtitles أعشق مشاهدة تقاسم النقود
    - Ich liebe die Prä-Raphaeliten. - Tatsächlich? Open Subtitles أعشق هذه الأعمال
    - Ich liebe ihr neues Video. Vielleicht ein bisschen zu viel, Em. Open Subtitles أعشق ألبومها الجديد.
    Ich liebe es, wenn ihr zwei euch zankt, aber wir sind aus einem Grund hier. Open Subtitles أعشق رؤيتكما تتشاجران، لكننا جئنا إلى هنا لسبب.
    Ehrlich gesagt habe ich viele Jahre lang geantwortet: "Ich weiß nicht. Ich liebe es einfach, Sprachen zu lernen." TED وبصراحة، لمدة من الزمن، فإن إجابتي كانت، "لا أدري. أنا أعشق تعلم اللغات ببساطة."
    Ich komme viel herum. Ich liebe es herumzukommen! Open Subtitles فأنا أتجول دائما ، أنا أعشق التجول
    Ich mag den Schluss, wo Eugenes Reise wirklich... mystisch war, wissen Sie? Open Subtitles وأنا أعشق النهاية عندما كانت رحلة إيوجين بالفعل ساحرة وروحانية ، هل تعلم؟
    Oh, den liebe ich. - Ich auch. Open Subtitles ـ أوه، أعشق هذا المكان ـ وأنا كذلك، أعلم
    Ich habe deine Schwester nicht geliebt und dich liebe ich auch nicht. Open Subtitles أنا لم أعشق شقيقتك وبالتأكيد لا أعشقك
    Sie ist, wonach ich mich gesehnt habe Alles, was ich anbete und verehre Open Subtitles "إنها كل ما أتمنى، وكل ما أعشق وأحب."
    "Ich verehre deine Schönheit." Open Subtitles "لكم أعشق جمالكِ...
    Im Freudentaumel. Ich bin total verliebt und heirate. Open Subtitles رائعة، أعشق لحد الجنون وسأتزوج
    Ich vergöttere meine Enkelkinder -- (Gelächter) Aber ich möchte auch etwas Sinnvolles für den Weltmarkt tun. TED أنا أعشق أحفادي... (ضحك) ولكني أيضاً شغوف حول القيام بشيء ذي معنى في السوق العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus