"أعطيكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich euch
        
    • gebe Ihnen
        
    • gebe euch
        
    • Ihr habt
        
    • Ich gebe
        
    • gebe dir
        
    • ich Ihnen
        
    • geben
        
    • ich werde Ihnen
        
    • ich möchte Ihnen
        
    • zeige
        
    Je mehr Geld das Football Programm einbringt, desto mehr kann ich euch zurückgeben, Leute. Open Subtitles كلما كثر المال الذي يجنيه برنامج كرة القدم كلما كثر ما أعطيكم إياه
    Dafür gebe ich euch den da. Open Subtitles يمكننى أن أعطيكم هذا الجهاز مقابل 150 دولار
    Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, wie die Botschaft verbreitet werden kann. TED سوف أعطيكم مثالا اخر، وهكذا نقوم بإيصال هذه الرسالة
    Äh, warum ich gebe euch nicht ein paar Sekunden... und ich sehe dich in unserer Wohnung? Open Subtitles لمَ لآ أعطيكم يا رفاق بعض الوقت و سأراك لاحقاً في منزلك ؟ أجل
    Ich rufe alle Einheiten... Ihr habt grünes Licht für das Ziel, dann Abrücken. Open Subtitles إلى كلّ الوحدات، أعطيكم الضّوء الأخضر بقتل الهدف، ثم اخرجوا من الموقع.
    Ich gebe dir Geld. Open Subtitles أنا أعطيكم مساعدة
    Er macht furchtbare Videos, aber großartige Inhalte, deshalb zeige ich Ihnen ein Stück davon. TED انه منتج رهيب للفيديو، ولكن محتواه غني، لذلك سوف أعطيكم نبذة قليلة عنه.
    Ich habe dir doch gesagt, dass ich sie euch nicht geben kann. Open Subtitles كما قلت لك من قبل، لا أستطيع أن أعطيكم إياها ببساطة
    ich werde Ihnen vier nennen. Wir neigen dazu spektakuläre und seltene Gefahren zu übertreiben TED سوف أعطيكم أربعة. نحن نميل إلى المبالغة في مخاطر مذهلة و نادرة
    ich möchte Ihnen noch etwas mit auf den Weg geben: TED أريد أن أغادر بعد أن أعطيكم فكرة أخيرة.
    Das Geld kann ich euch nicht zurückgeben, weil ich es bereits ausgegeben habe. Open Subtitles لقد تخليتُ عن كل مكاسبي لذا فلن أستطيع أن أعطيكم شيئاً
    Vorher gebe ich euch noch eine Lektion in Sachen Mystik. Open Subtitles قبل أن أذهب، دعوني أعطيكم درسا في الغموض.
    Bevor ich euch mein ganzes Geld überlasse, darf ich doch wohl erfahren wofür, oder? Open Subtitles قبل أن أعطيكم كل نقودي، من حقي أن لماذا تريدونه، أليس كذلك؟
    Ok, ich gebe Ihnen ein Beispiel, was für Experimente wir machen und sie befinden sich im Wertungsareal. TED حسناً، دعوني أعطيكم مثالا لأنواع التجارب التي يجريها الناس، وهو في مجال ما نسمّيه بالتّقييم.
    Ich gebe Ihnen ein Beispiel. TED دعوني أعطيكم مثالًا عن كيفية الشعور بهذا
    Ich gebe Ihnen noch einige Hinweise. Open Subtitles ومرافعة المحاميان سوف أعطيكم بعض التعليمات الآن
    Ich gebe euch noch eine Chance, alles zu überdenken! Open Subtitles أريدُ أن أعطيكم فرصةً أخيرة لإعادة التفكير.
    Ich gebe euch eine Eins für alles außer dem Abschlusstest, wenn ihr das richtig hinbekommt. Open Subtitles سوف أعطيكم امتياز إلى أن يأتي الإمتحان الأخير إن أجبتم جيداً.
    Gewöhnlich braucht man 90 Sekunden, um rauszukommen. Ihr habt... Wie wär's mit 45? Open Subtitles بالعادة، يستغرق الخروج من هُناك 90 ثانية، ما رأيكم أعطيكم 45 ثانية؟
    Ich gebe dir etwas Midazolam. Open Subtitles سوف أعطيكم بعض الميدازولام
    Nun, um Ihnen die Möglichkeit zu geben, zu verstehen, warum hinter dieser Aussage wirklich etwas steckt, muss ich Ihnen die Grundlagen des Weltraum Ein-Mal-eins erklären. TED الآن ، لاعطيكم فرصة للفهم لماذا هناك قوة في ذلك البيان، أنا لابد ان أعطيكم أساسيات الفضاء 101.
    ich werde Ihnen mein Lieblingsszenario schildern. TED سوف أعطيكم السيناريو المفضل بالنسبة لي.
    ich möchte Ihnen also nur ein Beispiel dafür geben, wie groß die Macht des kollaborativen Konsums sein kann, unser Verhalten zu ändern. TED لذلك أريد أن أعطيكم مثالا عن كيفية طريقة استهلاك تعاوني قوية يمكن أن نغير السلوكيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus