"أعلم أنكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ihr seid
        
    • ich weiß
        
    ich weiß, Ihr seid erschöpft. Open Subtitles أسمعوا، أعلم أنكم جميعاً منهكون .لقد تبقت لدينا 4 أيام
    Ihr seid alle heiß drauf, den Film zu sehen, also halte ich keine lange Rede. Open Subtitles أعلم أنكم جميعاً متلهفون لمشاهدة الفيلم لذا لن أقوم بالقاء خطبة مطولة
    ich weiß, Ihr seid müde, aber bemüht euch noch ein letztes mal für mich. Open Subtitles أعلم أنكم مرهقون ولكن قدموا لي أخر ما في جهدكم
    Und ich weiß, dass ihr das Beste seid, was mir je passiert ist, wirklich. Open Subtitles و أنا أعلم أنكم أفضل شيء حصل لي ، أنا أعلم هذا حقاً
    ich weiß nichts über Orden oder Abte, aber ich weiß, Ihr werdet die Welt retten. Open Subtitles لا أعلمّ أيّ شيء عن مهمّة أو رئيس رهبان، لكنـّي أعلم أنكم ستنقذون العالم.
    ich weiß, ihr glaubt, Ihr seid außerhalb des Skitter-Radars und so, aber solltet ihr nicht zumindest Patrouillen einteilen oder... Open Subtitles أعني أعلم أنكم تظنون أنكم بعيدون عن رادارات القافزات و كل شيء و لكن ألا يجب أن يكون هناك على الأقل دوريات
    Genau, ich weiß, Ihr seid an Lehrer in Smokings und Open Subtitles هذا صحيح ، أعلم أنكم إعتدتم على المعلمين
    ich weiß Ihr seid außer euch, aber wir haben Patienten, also müsst ihr euch konzentrieren. Open Subtitles أعلم أنكم تشعرون بالفزع يارفاق، لكن لدينا مرضى، لذا عليكم أن تركّزوا.
    ich weiß, Ihr seid beschäftigt, aber glaubt ihr, dass es einen Menschen klüger machen kann, wenn er vom Blitz getroffen wird? Open Subtitles أنتم، يارفاق. أعلم أنكم مشغولون، لكن هل تظنون الإصابة بالبرق
    ich weiß, Ihr seid alle sauer auf mich, also danke, dass ihr trotzdem aufgetaucht seid. Open Subtitles أعلم أنكم جميعًا غاضبون عليّ لذا أشكركم جميعًا على مجيئكم برغم ذلك.
    Ihr seid bestimmt nervös, weil ihr umziehen müsst. Open Subtitles أعلم أنكم تشعرون بالتوتر حيال العيش مع وصي.
    Ihr seid jung und es lodert ein Feuer in euren Herzen, und ich weiß auch, ihr wart schon da hinten, und hattet mehr oder weniger... Open Subtitles حسناً، أعلم أنكم جميعاً صغار في السن وممتلئين بالرغبة في قلوبكم وأعلم أنكم جميعاً كنتم هناك تمارسون ما يدعونه...
    Ihr seid wütend, ich weiß. Ich bin auch wütend. Open Subtitles أعلم أنكم غاضبين جداً أنا غاضبٌ أيضاً
    ich weiß, Ihr seid traurig. Ich bin es auch. Open Subtitles أعلم أنكم حزانى وأنا حزين أيضاً
    Nicht weinen. ich weiß, Ihr seid traurig und verwirrt. Open Subtitles لا تبكين أعلم أنكم غاضبون ومضطربون
    Ihr seid alle Lügner! ich weiß, ihr habt es nicht gekauft! Open Subtitles كلكم كاذبون أعلم أنكم لم تشتروه
    ich weiß, ihr denkt, ich mache Witze, aber ich mein's ernst. Open Subtitles أعلم أنكم يا رفاق تعتقدون بأني أمزح ولكني لست كذلك
    ich weiß, dass Sie das wissen wollen. TED أعلم أنكم تتساءلون فيما إن تقابلا أم لا.
    ich weiß, dass sie da sind, man sagte mir, das Haus ist voll und so. TED انا أعلم أنكم هنا, لقد أخبروني بذلك من وراء الكواليس, إنها غرفة مليئة.
    ich weiß, sie sind da, weil ich sie hören kann, aber ich kann sie nicht sehen, weil ich sonst eine Brille trage. TED أعلم أنكم هنا لأني أسمعكم, لكنني لا أستطيع رؤيتكم لأني عادة أرتدي نظارة.
    Klar, ich weiß, Sie glauben mir das nicht wirklich. TED الآن، وأنا أعلم أنكم لا تصدقوني، حقا، هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus