"أعمالك" - Traduction Arabe en Allemand

    • deine
        
    • Arbeit
        
    • dein
        
    • Geschäft
        
    • Geschäfte
        
    • deinen
        
    • Taten
        
    • Arbeiten
        
    • Ihren
        
    • Ihrer
        
    • Werke
        
    • deiner
        
    • erledigt
        
    Und doch, wenn du deine Lieder betrachtest, könnte man argumentieren, dass die besten gar nicht von dir handelten, sondern von jemand anderem? TED فإذا نظرت إلى أعمالك الخاصة، يمكن القول أن أفضل أعمالك لم تكن تدور حولك مطلقا، بل كانت عن شخص آخر؟
    Ruh dich aus, kleiner Bruder, während ich deine letzte Rechnung begleiche. Open Subtitles ارتح الآن يا أخي الصغير، بينما أسوي لك آخر أعمالك.
    Ihre Arbeit ist extrem sinnlich, sogar hedonistisch. TED أعمالك في غاية الحسية أو إن صح القول للتسلية
    Das Projekt war wirklich dein Baby, und jetzt ist es vorbei und du hast Angst, loszulassen. Open Subtitles ذلك المشروع كان ،باكورة أعمالك حقًا ،والآن وبعد إنتهاء ذلك أنت خائف من متابعة حياتك
    Wenn Sie meinen Rat missachten und Ihr Geschäft weiter so führen mit Ihren Eiern anstatt Ihrem Hirn, werden zwei Dinge geschehen. Open Subtitles إذا لم تأخذ بإستشارتي ، إذا إستمررت في إدارة أعمالك كما تفعل حاليـاً بدون أن تستعمل عقلك سيحصل شيئان
    Ab jetzt machst du deine Geschäfte auf der anderen Seite der Stadt. Open Subtitles أنت ستؤدي أعمالك على الجانب الآخر من المدينة
    Du kannst dich mit deinen Freunden herumtreiben, wenn alles fertig ist. Open Subtitles يمكنك أَن تضيع وقت مع أصدقائك عندما تنهي أعمالك الرتيبة
    Viele Leute fragen mich: Wieso ist deine Firma umweltfreundlich? TED الآن كثير من الناس يسألونني، لماذا أعمالك التجارية صديقة للبيئة؟
    Stell dir vor, man würde diese Intelligenz auf deinen Terminkalender oder auf deine Informationsbedürfnisse oder Ähnliches loslassen! TED إذن تخيل إن تم إدخال هذا النوع من الذكاء في جدول أعمالك أو في ما تحتاجه معلوماتك، أو شيء من هذا القبيل.
    Kamen die besten Lieder zum Vorschein, als du dein Ego beiseite gelassen und nicht deine Geschichte, sondern die von jemand anderem erzählt hast; vielleicht von jemandem ohne Stimme, in den du dich für eine Weile einfühlsam hineinversetzt hast oder die Welt durch seine Augen sahst? TED هل حدث أن كانت أفضل أعمالك عندما نحيت الأنا الخاصة بك جانبا و توقفت عن حكي قصتك لكي تحكي عن شخص آخر، شخص ما ربما دون صوت يعبر عنه، حيث وضعت نفسك متضامنا في مكانه لمدة أو رأيت العالم من خلال عينيه؟
    Bei der guten Arbeit, die du geleistet hast, sage ich - und der Richter wird es bestätigen, dass diese Stadt bis morgen sicher ist. Open Subtitles بناءً على أعمالك العظيمه هنا يمكننى القول وسيؤكد القاضى على كلامى هذه البلدة ستكون آمنه حتى الغد
    Ich möchte vorbeikommen und mir lhre Arbeit ansehen. Open Subtitles وإعتقدت بأنّه يمكنني الحضور والإطلاع على أعمالك
    Hör zu, ich habe keine Ahnung, wie deine Arbeit funktioniert, alles klar? Open Subtitles اسمع أنا لست مطلعاً على أعمالك, بحد ذاتها
    aus dem Geschäft zu drängen, aber zumindest hart daran Arbeiten, dein Wachstum zu verhindern und dir dein Geschäft zu stehlen. TED أو أن يخرجوك من مجال الأعمال، أو على الأقل، يحاولون جاهدين أن يعيقوا تقدمك أو سرقة فكرة أعمالك منك.
    Schauen Sie doch mal vorbei und kümmern Sie sich um Ihre Geschäfte. Open Subtitles بأمكانك أنهاء أعمالك هل أحد منهم شاذا جنسيا ؟
    Was ist los, großer Mann? Ein Revolutionär schämt sich nie seiner Taten. Open Subtitles ما خطبكم أيها الرجال العظماء الثورة اليست خجولة من أعمالك البشعة
    Da er Ihrer bisherigen Ergebenheit eingedenk ist, so bleibt er in allem, was Ihre Ehre und Wohlfahrt betrifft, Ihr gnädiger Herr. Open Subtitles وهو مُدرك لصالح أعمالك و سابق ولائك وسيظل مولاك الكريم الذى سيساندك فى أى أمرٍ يتعلق بشرفك أو مصلحتك
    Ein jedes Ihrer Werke würde das beste Museum der Welt zieren. Open Subtitles كل أعمالك يمكنها أن توضع . فى أرقى متاحف العالم
    Mach mit deiner Scheiße weiter, und du wirst es vielleicht herausfinden. Open Subtitles واصل إجراء بعض أعمالك وقد تعرف ما عليك فعله
    Wenn du deine Arbeit erledigt hast, kannst du ins Bett gehen und mich in Ruhe lassen. Open Subtitles ربما يجب أن تنهي أعمالك وبعدها تذهب إلى السرير وتتركني أنهي أعمالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus