- Ich arbeite für mein Land. | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل بلدي لا أعرف ما هو أكثر مثير للشفقة |
Ich arbeite für die Ehegleichheit. | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل حق المساواة في الزواج. |
Ich arbeite für meinen Lebensunterhalt, genau wie mein Vater. | Open Subtitles | أعمل من أجل العيش، مثل والدي قبلي |
Wenn ich in Kürze nach Jerusalem zurückkehre, wird dies seit meinem Ausscheiden aus dem Amt mein hundertster Besuch im Nahen Osten sein, wo ich mich für die Schaffung eines Palästinenserstaates engagiere. Ich sehe aus erster Hand, was in dieser Region geschieht. | News-Commentary | وعندما أعود إلى القدس قريبا، فسوف تكون زيارتي رقم 100 إلى الشرق الأوسط منذ تركت منصبي، حيث أعمل من أجل بناء دولة فلسطينية. وأنا أرى بنفسي ما يحدث في هذه المنطقة. |
Klaus Schwab, Gründer und Vorsitzender des Weltwirtschaftsforums, hat angekündigt, man wolle das diesjährige Treffen in Davos nutzen, „für ein Engagement in Bezug auf die unmittelbare Linderung der weiterhin Not leidenden Menschen in Haiti und besonders auch in Bezug auf den Wiederaufbau Haitis zu werben“. In Davos werde ich mich für die Interessen der Kleinbauern der Welt – in Haiti und in allen anderen Entwicklungsländern – einsetzen. | News-Commentary | ويقول كلاوس شواب ، مؤسس ورئيس المنتدى الاقتصادي العالمي، إن اجتماع دافوس في هذا العام لابد وأن يستخدم كوسيلة "للحصول على التزامات واضحة بتقديم المساعدات العملية اللازمة لتخفيف الآلام المستمرة التي يعيشها أهل هايتي، وخاصة فيما يتصل بإعادة إعمار هايتي". وفي دافوس، سوف أعمل من أجل ضمان تمثيل مصالح صغار المزارعين ـ في هايتي وفي البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم. |
Ich arbeite für sehr ernstzunehmende Leute. | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل الناس خطيرة جدا. |
Ich arbeite für den Mann. | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل هذا الرجل. |
Ich arbeite für das Team. | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل الفريق. |
Ich arbeite für ... | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل... |
- Ich arbeite für die Silence. | Open Subtitles | أنا أعمل من أجل (السايلنس) |