Du dumme, kleine Schlampe! Jetzt gib mir mein Hemd zurück und hau endlich ab, ok? | Open Subtitles | أنت عاهرة غبية، أعيدي لي قميصي وأخرجي من حياتي. |
gib mir meine Jacke, oder es gibt Tasche mit Tomatensauce. | Open Subtitles | أعيدي لي سترتي و الا أصبحت حقيبة بالصلصة |
Aber gib mir meine Keycard zurück. | Open Subtitles | فقط أعيدي لي بطاقتي الالكترونية |
Dreh die Zeit zurück gib mir, was einst war mein | Open Subtitles | دعي الزمن ينعكس * * أعيدي لي ماكان ملكي منذ زمن |
Blume leuchtend schön Kannst so mächtig sein Dreh die Zeit zurück gib mir, was einst war mein | Open Subtitles | أضيئي أيتها الزهرة وتوهجي ، دعي قوتك تشرق * * دعي الزمن ينعكس ، أعيدي لي ماكان ملكي منذ زمن |
Blume leuchtend schön Lass mich nicht allein Halt das Schicksal auf gib mir, was einst war mein | Open Subtitles | إشفِ من كان مصاباً ، غيري مجرى القَدَر * * احفظي ماقد فُقِد ، أعيدي لي ماكان ملكي منذ زمن |
gib mir die Kerze! Ah! Ich steige nicht auf das Schiff. | Open Subtitles | أعيدي لي هذه الشمعة لن أذهب بتلك الرحلة |
Schön, ich gehe! gib mir nur die Perlen zurück. | Open Subtitles | حسناً، سأذهب، أعيدي لي العقد |
- Hey. - gib mir mein Portemonnaie zurück. | Open Subtitles | أعيدي لي محفظتي |
Also gib mir meine Tasche zurück. | Open Subtitles | لذا أعيدي لي حقيبتي |
gib mir das Feuerzeug zurück. | Open Subtitles | أعيدي لي قداحتي |
Mom. gib mir mein Telefon zurück. | Open Subtitles | أمي , أعيدي لي هاتفي |
Alles klar, nun, gib mir meine Kleidung wieder. Schwamm darüber. | Open Subtitles | حسنا الآن أعيدي لي ملابسي |
Alles klar? gib mir meine Klamotten wieder. | Open Subtitles | فقط أعيدي لي ملابسي |
- gib mir mein Getränk zurück! | Open Subtitles | الآن ـ أعيدي لي شرابي |
- gib mir den Verlobungsring zurück. | Open Subtitles | أعيدي لي خاتم خطوبتك |
- Super, gib mir meine Akten zurück. | Open Subtitles | عظيم، أعيدي لي ملفّاتي |
gib mir das Kleid zurück | Open Subtitles | أعيدي لي الثوب |
- Gaby, gib mir meine Mütze zurück! - Nein! | Open Subtitles | غابي" ، أعيدي لي قبّعتي" - ! |
gib mir das! Böser Affe...! | Open Subtitles | أعيدي لي هذا ! |