"أعينكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • eure Augen
        
    • die Augen
        
    • Ihre Augen
        
    • Ihren Augen
        
    • im Auge
        
    • Augen zu
        
    • Augen wieder
        
    Ihr braucht nur eure Augen zu öffnen, Brüder und Schwestern. Open Subtitles إخوتي وأخواتي، ليس أمامكم سوى أن تفتحوا أعينكم.
    Das hilft gegen die Schuldgefühle, sozusagen. Das wird eure Augen erfreuen. Open Subtitles ليساعد علي التخفيف من عبء ذنبنا مثلاً متعوا أعينكم بهذه يا أصدقائي
    Krähen fressen Leichen und können danach auch eure Augen ausstechen. Open Subtitles نعم,سيدي تذكروا,بعد دفن الموتى سوف تأتي الغربان وتقتلع أعينكم
    Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. Open Subtitles أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة
    Um uns mal klar zu machen, wie sehr wir uns davon unterscheiden, bitte ich Sie, kurz die Augen zu schließen und nach Südosten zu zeigen. TED ودعونا نتفق عن مدى اختلاف ذلك عن طريقتنا، أريدكم أن تغلقوا أعينكم لثانية وتُشيروا للجنوب الشرقي.
    Also, noch einmal die gleiche Frage, die ich zuvor gestellt habe, aber diesmal müssen Sie Ihre Augen nicht schließen. TED سأكرر السؤال الذي طرحته سابقًا لا تغمضوا أعينكم هذه المرة
    Es ist ein Speicher aus all diesen viel-dimensionalen Mustern, wie die Dinge die von Ihren Augen kommen. TED الكثيرة الأبعاد, مثل الأشياء التي تدخل من أعينكم.
    Aber ihr müsst eure Augen öffnen und nehmen, was vor euch liegt. Open Subtitles لكن عليكم أن تفتحوا أعينكم وتأخذوا ما هو أمامكم
    Also öffnet eure Augen und seht die Welt, die Gott uns, seinen Kindern, als kostbares Geschenk gegeben hat. Open Subtitles لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا كهدية ثمينة لأولاده
    Stopft euch das in die Ohren und schützt eure Augen, wenn sie stürmen. - Warum? Open Subtitles ضعوا هذا في آذانكم وغطوا أعينكم عندما يخترقون
    Schließt eure Augen da drin, Kids, denn Daddy tut Mommy nun etwas ganz Schreckliches an. Open Subtitles لذا أغلقوا أعينكم بالداخل هناك ياأطفال،لأنباباعلىوشك.. أن يفعل أشياء فظيعة جداً مع ماما.
    Ich möchte euch einladen eure Augen zu schließen. TED أود أن أطلب منكم إغلاق أعينكم
    Nehmt eure Augen ja nicht von diesem Bildschirm. Open Subtitles لا تبعدو أعينكم عن هذه الشاشات
    Wendet eure Augen ab, Kinder! Er kann seine Gestalt wechseln! Open Subtitles اغمضوا أعينكم يا أطفال قد يأخذ شكل آخر
    Schließen Sie die Augen und stellen Sie sich das Rennen vor. TED والآن أغلقوا أعينكم للحظة وتخيلوا السباق.
    Nicht die Augen öffnen, es brennt schrecklich! Open Subtitles لاتفتحوا أعينكم والأ سيحرقكم ويحرقكم ، ويحرقكم
    Macht die Augen zu, Ladies! Ich zieh mich jetzt aus und probiere das Bett aus. Open Subtitles سيداتي، والجميع أغلقوا أعينكم سأخلع ملابسي الآن
    Okay, Team, haltet die Augen offen. Open Subtitles حسناً يا أيه الفريق أبقوا أعينكم مستيقظة
    Ich muss blinzeln. Wie könnt ihr die Augen so lange aufhalten? Open Subtitles أنا آسفه علي أن أغمض عيني كيف يمكنكم أن تبقو أعينكم مفتوحه لهذا المدة الطويله
    Für all diejenigen im Publikum die Bescheid wissen, Sie rollen Ihre Augen und sagen, yup. TED بالنسبة لمن يعرفها من الجمهور، قد تقلبون أعينكم وتقولون، نعم.
    Und um dieses Spiel zu gewinnen, müssen Sie einfach nur die Realität so vor Ihren Augen sehen, wie sie wirklich ist. Alles klar? TED و للربح فيها كل ما عليكم فعله هو رؤية الحقيقة التي أمام أعينكم كما هي. موافقون؟
    Du solltest ihn im Auge behalten. Open Subtitles كما تعلمون ، ينبغي عليكم وضع أعينكم عليه
    Okay, Augen wieder aufmachen. TED أشروا. حسناً، تستطيعون فتح أعينكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus