"أفترض أنك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wohl
        
    Das sagst du wohl zu allen Frauen, die dich reizen. Open Subtitles أفترض أنك تقول هذا لكل إمرأة لتدغدغ مشاعرها
    Mr. Bond, Sie haben wohl nichts dagegen, das Limit zu erhöhen? Open Subtitles سيد بوند ، أفترض أنك لا لا تمانع إن نرفع الكلفة ؟
    Den Fernseher stellt ihr mir wohl umsonst zur Verfügung? Open Subtitles أفترض أنك ستعطيني هذا التلفاز بلا مقابل؟
    -Sie haben mich wohl missverstanden. -Ja, das habe ich wohl. Open Subtitles ـ أنا أفترض أنك قد أسأت فهم تماما ـ يبدو أنني فعلت ذلك
    Mit so einem Grünschnabel werden Sie wohl alleine fertig? Open Subtitles لا أفترض أنك تحتاج مساعدة فى إصطياد المخلوقة الأكثر شراسة؟
    Sie wissen wohl mittlerweile, dass wir nicht bluffen. Open Subtitles أفترض أنك قد علمت بحالة المحرك الصاروخي إذاً، أنت تعلم أننا لا نخادع
    Ihr wart wohl zu ängstlich, zu schuldig, um zurückzukehren. Open Subtitles أنا أفترض أنك كنت خائف جدا ، انت مجرم لترجع.
    Du wirst mich wohl nicht einfach gehen lassen? Open Subtitles أنا لا أفترض أنك ستدعيني فقط أمشي للخارج ؟
    Du hattest wohl nie genug zu essen. Open Subtitles أفترض أنك كنتي تعاني من سوء التغذية طوال عمرك
    Also, dann bist du wohl noch nicht so weit. Open Subtitles قلت أنني سأتصل وأنا جاهز أفترض أنك غير جاهز
    Du meinst wohl jemand Professionelles, nicht... Open Subtitles أفترض أنك تعني على الصعيد المهني, بدلاً من..
    Zodiac, Sie wurden nie gefasst, dürften aber inzwischen wohl tot sein. Open Subtitles زودياك ,لم يلقو القبض عليك ابداً لكن أفترض أنك ميت الأن الأوغاد مثلك لا يتقاعدون من كونهم حمقى فحسب
    Sie wissen wohl, was man ihnen zur Last legt. Open Subtitles أفترض أنك تعرف التهمة المنسوبة إليك؟
    Ich vermute, Sie lösen das Kreuzworträtsel der "Times" wohl auch in 10 Minuten. Open Subtitles أفترض أنك ... واحد من هؤلاء الرجال الذين يتمكنون من حل الكلمات المتقاطعه فى 10 دقائق ؟
    Du denkst wohl, dass Winthorpe... wenn er etwa seinen Job verlöre, Open Subtitles أفترض أنك تعتقد أنه إذا خسر "وينثورب" عمله
    Es geht wohl nicht schneller? Open Subtitles أنا لا أفترض أنك تستطيع تسريع الأشياء
    Du denkst wohl, du hast es mir richtig gezeigt. Open Subtitles أفترض أنك تعتقد أن أبواب الجحيم فتحت
    Und Ihr haltet Euch wohl für den, der das tun soll? Open Subtitles و أنا أفترض أنك تعتقد أنك من سيفعل ذلك؟
    Sie würden dafür wohl gerne weiterleben? Open Subtitles أفترض أنك تودين حياتك بالمقابل ؟
    Wenn Sie "Asteroid" sagen, meinen Sie wohl "Raumschiff". Open Subtitles عندما تقول "كويكب" أنا أفترض "أنك تقصد "سفينة فضاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus