"أفخر" - Traduction Arabe en Allemand

    • stolz auf
        
    • bin stolz
        
    • stolz darauf
        
    • exquisitesten
        
    • ich stolz bin
        
    Weil, ich bin vielleicht nicht stolz auf einige seiner Taten... aber die Hölle wird eher zufrieren... als das ich mich von meinen eigenen Männern abwende. Open Subtitles لأنه رغم أنني لا أفخر بمعظم أفعاله لست أنا من أتخلى عن موظفي أبداً
    - Ich bin stolz auf meine Blasenkontrolle. Open Subtitles أفخر بنفسي على قدرتي الفائقه في التحكم بالمثانه
    Und ich bin stolz, dich meinen Frosch äh Schwieger-König-Dad zu nennen. Open Subtitles وأنا أفخر بأن أناديك حماي الملك الضّفدع.
    Ich bin stolz, Ihnen mitteilen zu können, dass wir ein Heilmittel entwickelt haben, eine Methode, um den genetischen Code umzukehren. Open Subtitles الذي أفخر أن أعلن لكم , أننا وجدنا علاجاً طريقة لعكس الشفرة الجينية
    Ich bin weder stolz darauf, was ich getan habe, noch was ich vorhabe. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنني لا أفخر بما فعلت ولا بم أفعل
    Wieso sagen Sie also nicht diesen Leute, dass Sie denen etwas gegeben haben, dass jemand anderem gehört, denn ich werde nicht den exquisitesten Tisch auf dem Planeten mit einem anderen Mann teilen. Open Subtitles لذلك ما رأيك أن تخبر أولئك الذين أعطيتهم شيئاً يخص غيرهم لأنني لن أشارك أفخر طاولة في الوجود مع رجل آخر
    In den letzten Tagen habe ich nicht viel getan, worauf ich stolz bin. Open Subtitles لم أفعل شيئأَ أفخر بة خلال هذة الأيام الثلاثة
    Ich war immer so stolz auf dich, dass du dich von dem Mist ferngehalten hast. Open Subtitles لطالما كنت أفخر بك لعدم اقترابك من هذه السموم
    Ich bin noch nie so stolz auf CBS gewesen. Open Subtitles وأقول بأنني لم أفخر يوماً كما أفخر الآن بأنني أعمل في "سي بي إس"
    Ich war nie stolz auf das, was ich bin. Open Subtitles أنا لا أفخر أبداً بما أنا عليه
    Du bist meine Frau, und ich bin stolz auf dich... und liebe dich mehr denn je. Open Subtitles أنت زوجتي. وأنا ما سبق أن كنت أفخر... ولاأحبكأكثر..
    Ich bin stolz auf deinen Mut. Open Subtitles إنني أفخر بشجاعتكِ
    Ich bedaure, dass die Lage so eskaliert ist, aber ich bin stolz darauf, dass wir, die Bürger von Illinois, frontal dagegen angehen. Open Subtitles أندم على أن الحدث وصل لهذا لكن أفخر أن أبناء " ألينوي " سيواجهون الهدوء
    Ich war immer stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. Open Subtitles دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة.
    Es ist absolut orgastisch. Ich bin total stolz darauf. Open Subtitles شىء مذهل فعلا وأكثر الأشياء التى أفخر بها جداً
    Nicht stolz darauf, doch dankbar, dass ihr's tatet. Stolz kann ich nie auf das sein, was ich hasse! Open Subtitles أنا لا أفخر بهذا، لكنني شاكرة أياه لكما فلا يمكنني الفخر بما أكرهه
    Schöpfer der exquisitesten mexikanischen Gerichte, die ich je aß. Open Subtitles لقد صنع لي أفخر أنواع الطعام المكسيكي التي لم أحظى بمثلها من قبل ... والآن
    Dann sagte er: "Fahr zu Rachel, die weiß, was Geld wert ist. Sie ist die einzige Tochter, auf die ich stolz bin." Open Subtitles ثم قال لي تعلمي قيمة النقود من الابنة الوحيدة التي أفخر بها
    Ich bin froh, dass ihr Vermögen den Ruhm dieses Hauses mehrt und dieser Familie, zu der zu gehören ich stolz bin. Open Subtitles أنا سعيدة لأن ثرونها ستعيد إحياء مجد هذا المنزل و هذه العائلة التي أفخر بكوني عضوة فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus