Das tut man eigentlich nur, um zu betrügen. Oder Schlimmeres. | Open Subtitles | الطبيعي أن تكون هناك سرقة أو ربما أمر أفظع |
Was Schlimmeres kannst du dir nicht vorstellen? | Open Subtitles | نعم, وهذا هو أفظع شيء يمكنك أن تتخيله أليس كذلك؟ |
Plastik, Öl und Radioaktvität mögen furchtbare Vermächtnisse sein, aber das schlimmste Vermächtnis ist es, unsere Kinder mit Lügen zurückzulassen. | TED | إذن يُمثّل كلّ من البلاستيك والنفط والنشاط الإشعاعي إرثا مُروّعا، ولكن أفظع إرث يُمكن أن نتركه لأطفالنا هو الأكاذيب. |
Das schlimmste aller Verbrechen: die Verschwendung von Alkohol. | Open Subtitles | هذه تعتبر من أفظع الجرائم سكب الشراب الغالى |
Selbst die schlimmsten Turbulenzen lassen ein Flugzeug nicht abstürzen. | Open Subtitles | حتى أفظع المطبات الهوائية لن تطيح بطائرة |
in der Erkenntnis, dass der Sklavenhandel und die Sklaverei insbesondere in Anbetracht ihres Ausmaßes und ihrer Dauer zu den schlimmsten Menschenrechtsverletzungen in der Geschichte der Menschheit gehören, | UN | وإذ تعترف بأن تجارة الرقيق والرق من أفظع الانتهاكات لحقوق الإنسان في تاريخ البشرية، وبخاصة إذا ما أخذ في الاعتبار نطاقهما وأمدهما، |
Sie sind des schrecklichsten Verbrechens schuldig das ein menschliches Wesen begehen kann! | Open Subtitles | جريمتك هي أفظع ما يمكن لإنسان أن يرتكبه. |
Wenn es einen bedeutenden Einfluss auf die Politik des Weißen Hauses hatte, ist das ein weitaus Schlimmeres Verbrechen. | Open Subtitles | إذا ما كان له تأثير على سياسة البيت الأبيض، فهذه جريمة أفظع. |
Ich wurde schon viel Schlimmeres genannt. | Open Subtitles | عندما كنتُ في سنّك، كانوا يُطلقون عليّ ما هو أفظع من ذلك |
Leute haben schon Schlimmeres getan. | Open Subtitles | أظن أن الناس قامت بأشياء أفظع من ذلك |
Aber dich erwartet noch etwas viel Schlimmeres. | Open Subtitles | لكن شيئاً أفظع بكثير سيحدث لك |
Es gibt Schlimmeres, z. B.: | Open Subtitles | هناك أفظع: |
Gefängnis oder nicht Gefängnis, Morgen früh kommt das schlimmste dieser Monster um Ihn zu töten. | Open Subtitles | سُجن أو لم يُسجن,في الغد القريب أفظع المتوحشين سوف يلاحقه |
Das ist die schlimmste Sache, die irgendjemand jemals gemacht hat. | Open Subtitles | هذا أفظع شيء ممكن أن يفعله أحد |
Das ist das schlimmste, was, das ich je gehört habe. Ja? | Open Subtitles | هذا أفظع شيء سبق و أنّ سمعته في حياتيّ. |
Die Zahl der Konflikte in Afrika ist gesunken; waren es vor zehn Jahren noch 12 Konflikte, sind wir inzwischen bei drei oder vier Konflikten - einer der schlimmsten ist natürlich der von Darfur. | TED | الصراعات تقل في القارة ؛ من حوالي 12 صراعا منذ عقد من الزمان ، وصولا الى ثلاثة أو أربعة صراعات ، واحدة من أفظع ، بطبيعة الحال ، دارفور. |
Mir sind die schlimmsten Dinge passiert, und auch die Besten. Und manchmal, naja,... | Open Subtitles | اتضح أنه قد حدث لي أفظع الأشياء، وأروعالأشياءأيضاً... |
Mit den schlimmsten Dingen der Welt in ihr. | Open Subtitles | بكل ما يحويه من أفظع الشرور في العالم |
- Es war so, wie den schrecklichsten Film... von dem furchtbarsten Ding, das man sich vorstellen kann, zu sehen. | Open Subtitles | كان هذا مثل مشاهدة أفظع فيلم لأسوأ شيء قد تتخيله يوما |
Das kleine Mädchen verseuchte unbeabsichtigt das Wasser dieser beliebten Wasserpumpe und verursachte damit etwa 2 oder 3 Tage später einen der schrecklichsten Ausbrüche in der Geschichte Englands | TED | ولذا كان من الطبيعي أن تنتهي إليها هذه الطفلة دون إكتراث وعملت على تلويث المياه التي تنبثق عبر تلك الحنفية العامة, وإندلعت واحدة من أفظع الكوارث المرضية التي لم يشهد لها مثيلاً في كل تاريخ إنجلترا إندلعت بعد حوالي يومين أو ثلاثة أيام بعد ذلك الحدث. |