"أفغانستان أو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Afghanistan oder
        
    Nachdem ich dieses Bild gemacht habe haben sie eine Mauer um die Weltkirche Gottes gebaut um die Bauweise von Moscheen in Afghanistan oder Irak nachzustellen. TED وبعد أن أخذت هذه الصورة قاموا ببناء جدار حول كنيسة الله العالمية لتقليد انشاء المساجد في أفغانستان أو العراق.
    Ich bereite mich mental darauf vor, falls ich zurück nach Afghanistan oder Irak geschickt werde. Open Subtitles أنا أهيئ حالتي النفسية في حالة لو أعادوني إلى أفغانستان أو العراق
    Afghanistan oder Irak. Open Subtitles ويصاب بإصابة هذه الأيام ؟ غير أفغانستان أو العراق ؟
    In den Irak oder nach Afghanistan, oder einen anderen entfernten Orten. Open Subtitles كالعراق أو أفغانستان أو مناطق أخرى كهذه
    In den Irak oder nach Afghanistan, oder einen anderen entfernten Orten. Open Subtitles كالعراق أو أفغانستان أو مناطق أخرى كهذه
    Es kann so ziemlich alles, kostet allerdings 20.000 Dollar. Um Ihnen einen Eindruck seiner Träger zu verleihen: US-amerikanische Kriegsveteranen aus Afghanistan oder dem Irak würden so ein Knie erhalten. TED وتستطيع إلى حد كبير أن تقوم بعمل أي شي ولكن قيمتها عشرين ألف دولار ولكي تستطيون أن تفهموا من يستطيع إقتناء هذا النوع، المحاربين القدامى، قدامى المحاربين الامريكان الذين رجعوا من أفغانستان أو العراق سيكونون مناسبين لهذا النوع
    Afghanistan oder die Türkei? Open Subtitles أفغانستان أو تركيا؟
    Es ist unwichtig, ob getürkt, denn im Film geht es nicht um Afghanistan oder Kent oder sonst wen. Open Subtitles لا يهم أنه زائف لأن الفيلم ليس عن (أفغانستان) أو (كينت)
    Das heißt fast sicher, dass amerikanische Leben auf dem Spiel stehen, entweder hier oder in Afghanistan oder zu Hause. Open Subtitles هذا يعني، من شبه المؤكد أنّ حياة الأمريكيين على المحكّ إما هنا أو في (أفغانستان) أو في الوطن هل تفهم ما أقوله لك؟
    GenCoin dreht sich für mich nicht um Kredite für Bauern in Afghanistan oder Bankkonten für politische Flüchtlinge. Open Subtitles (جينكوين) بالنسبة لي، انها ليست عن منح القروض للمزارعين في أفغانستان أو الحسابات المصرفية للاجئين السياسيين.
    Ich hoffe, wir werden nicht zu denen gehören, die dazu verurteilt sind, die Fehler der Vergangenheit erneut zu durchleben, weil sie die daraus gezogenen Lehren vergessen haben, sei es in Afghanistan oder in den vielen anderen Ländern auf der Welt, wo die Vereinten Nationen derzeit Friedenssicherung und -konsolidierung betreiben. UN إنني آمل ألا نُدرج أنفسنا في عِداد أولئك المُقدر عليهم تكرار أخطار التاريخ لأنهم نسوها - سواء في أفغانستان أو البلدان الكثيرة الأخرى في مختلف أنحاء العالم، التي تضطلع الأمم المتحدة فيها حاليا بأنشطة لحفظ السلام وبناء السلام.
    Journalisten mit viel Erfahrung in Kriegsgebieten berichten, dass sie in der mexikanischen Grenzregion mehr Angst um ihre Sicherheit hatten als in Bosnien, Afghanistan oder im Irak, obwohl ein Großteil der Gewalt intern ausgetragen wird. Von den Tausenden, die oft nach grauenvoller Folter ermordet wurden, gehörten viele, wenn nicht die meisten, den Drogenkartellen und ihren Familien an. News-Commentary يؤكد الصحافيون من ذوي الخبرة الطويلة في مناطق الحرب أنهم في المكسيك أكثر خوفاً على سلامتهم مقارنة بما كانت عليه حالهم في البوسنة أو أفغانستان أو العراق، وذلك رغم أن القدر الأعظم من أعمال العنف محصور في صراعات داخلية. فمن بين الآلاف الذين قتلوا، بعد تعذيب شنيع في كثير من الأحيان، كان العدد الأكبر، إن لم يكن أغلبهم، من أعضاء عصابات المخدرات وعائلاتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus