"أفقر بلدان العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ärmsten Ländern der Welt
        
    • ärmsten Länder der Welt
        
    • den ärmsten Ländern
        
    Fast alle diese Todesfälle ereignen sich in den ärmsten Ländern der Welt. Diesem Sterben ein Ende zu bereiten, würde nicht nur das Leiden verringern, sondern in verarmten und instabilen Gesellschaften auch zu ökonomischem Wohlstand führen. News-Commentary تحدث كل هذه الوفيات تقريباً في أفقر بلدان العالم. ولا شك أن وضع حد لهذه الوفيات لن يخفف من المعاناة والآلام فحسب، بل وسوف يزيد أيضاً من فرص الازدهار الاقتصادي في هذه المجتمعات الفقيرة غير المستقرة.
    Ich hatte einmal die Gelegenheit, diese Männer in goldgeknöpften Anzügen dabei zu beobachten, wie sie in Luxushotels einer asiatischen Hauptstadt ein- und ausgingen. Es war auffällig, wie viele der am reichsten aussehenden Repräsentanten aus den ärmsten Ländern der Welt stammten. News-Commentary أتيحت لي الفرصة ذات يوم لمشاهدة هؤلاء الرجال وهم يدخلون ويخرجون من فنادق الدرجة الأولى الفاخرة في إحدى عواصم آسيا، شخصيات صقيلة لامعة ترتدي سترات أزرارها من ذهب. وكان من المذهل أن أرى كيف أن الممثلين الأكثر تألقاً آتون من أفقر بلدان العالم.
    In Kombination führen diese Maßnahmen zu einer signifikanten Reduktion des Auftretens von Lungenentzündung und Durchfall. Das Problem besteht jedoch darin, dass man die am stärksten gefährdeten Kinder allzu oft nicht erreicht, weil sie extremer Armut oder in abgelegenen Gegenden in den ärmsten Ländern der Welt leben. News-Commentary وعندما نجمع بينها، فإن هذه التدخلات تساهم بشكل كبير في الحد من الإصابة بالالتهاب الرئوي أو الإسهال؛ والمشكلة هي أن هذه التدخلات لا تصل في كثير من الأحيان إلى الأطفال الأكثر عُرضة للخطر، مثل أولئك الذين يعيشون في فقر مدقع أو مجتمعات يتعذر الوصول إليها في أفقر بلدان العالم. ولهذا السبب فإننا الآن في احتياج إلى خطة العمل العالمي المتكاملة.
    Unsere Anstrengungen für den Frieden werden vergeblich sein, wenn wir nicht beginnen können, diese Kluft zu überwinden, indem wir echte Fortschritte zu Gunsten der ärmsten Länder der Welt erzielen. UN ولن تـُـجدي جهودنا من أجل السلام فتيلا إلا إذا استطعنا أن نبدأ في ردم هذه الهوة من خلال إحراز تقدم حقيقي لصالح أفقر بلدان العالم.
    Anderson zeigte auf, dass die globalen jährlichen Gewinne auf bis zu $ 120 Milliarden klettern könnten, wovon $ 17 Milliarden bis 2015 an die ärmsten Länder der Welt gingen, wenn die Entwicklungsländer ihre Zölle im selben Verhältnis wie Länder mit hohem Einkommen senken würden und Dienstleistungen und Investitionen ebenfalls liberalisiert würden. News-Commentary في بحثه أثبت أندرسون أن الدول النامية إذا ما خفضت تعريفاتها بنفس النسبة التي تبنتها البلدان ذات الدخول المرتفعة، وإذا ما تم تحرير الخدمات والاستثمار أيضاً، فإن المكاسب العالمية السنوية قد تقفز إلى 120 مليار دولار أميركي، مع ذهاب 17 مليار دولار إلى أفقر بلدان العالم بحلول العام 2015.
    Japan, das über einen Überschuss an Ersparnissen, eine starke Währung, ungeheure Devisenreserven und Fabriken ohne Inlandsaufträge verfügt, sollte eine Führungsrolle bei der Bereitstellung der Mittel für die Infrastruktur übernehmen. Zudem kann Japan seine eigene Wirtschaft und die der ärmsten Länder der Welt ankurbeln, indem es seine eigene industrielle Produktion am Infrastrukturbedarf der Entwicklungsländer ausrichtet. News-Commentary أما اليابان التي تتمتع بفائض من المدخرات، فضلاً عن عملتها القوية، وخدمات التبادل الأجنبي الهائلة، والمصانع التي تنتج بلا طلب محلي، فيتعين عليها أن تتولى زمام المبادرة في توفير الأرصدة المالية اللازمة لتشييد البنية الأساسية. فضلاً عن ذلك فإن اليابان تستطيع تعزيز اقتصادها واقتصاد أفقر بلدان العالم من خلال توجيه إنتاجها الصناعي نحو احتياجات البنية الأساسية في البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus