Alles klar, also für eine Eckennaht wie diese, ist es üblicherweise das beste, die halb begrabene horizontale Matratzennaht zu nehmen. | Open Subtitles | حسنا، بالنسبة للقطبة المنعطفة كهذه، في العادة الأفضل أن تستخدم قطبة أفقية شبه مدفونة. |
Das AIAD plant, 2007 eine horizontale Kontrollprüfung der Sicherheit durchzuführen, um den Stand der Umsetzung und die Auswirkungen dieser wichtigen Empfehlungen zu ermitteln. | UN | ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية إجراء مراجعة أفقية لمتابعة الأمن في عام 2007 من أجل تحديد حالة هذه التوصيات المهمة ومدى تأثيرها. |
Eine entscheidend wichtige Initiative ist die Datenbank der Klientenprofile, die horizontale Risikovergleiche zwischen den Hauptabteilungen erleichtert und eine bessere Beurteilung der Prüfungsprioritäten bei der Planung ermöglicht. | UN | ومن المبادرات الرئيسية قاعدة البيانات الخاصة بملفات جهات التعامل التي تيسر إجراء مقارنات أفقية للمخاطر بين الإدارات وتسمح بتقييم أفضل لأولويات المراجعة من أجل التخطيط. |
Dann gibt es die anderen Identitäten, die man im Umgang mit Gleichgesinnten erlernt. Diese bezeichne ich als horizontale Identitäten, denn der Kontakt zu Gleichgesinnten stellt eine horizontale Erfahrung dar. | TED | هناك النوع الآخر من الهويات والتي عليك تعلّمها من مجموعة مماثلة لك. وأدعو هذا النوع بالهويات الأفقية، لأن المجموعة المماثلة هي تجربة أفقية. |
Aber so oder so, die gewöhnlich vertikale Struktur wird mehr und mehr horizontal. | TED | ولكن في أي من الاتجاهين، الهيكل الرأسي عادة يصبح مدفوعا ليكون أكثر أفقية. |
Das AIAD führt derzeit bei 14 Friedenssicherungs- und 6 politischen und Friedenskonsolidierungsmissionen eine globale, horizontale Prüfung der Sicherheitsverfahren im Feld durch. | UN | 13 - ويجري المكتب مراجعة أفقية شاملة للإجراءات الأمنية الميدانية في 14 بعثة من بعثات حفظ السلام و 6 بعثات سياسية ولبناء السلام. |
c) Die technische Hilfe sollte als eine horizontale Priorität der gesamten Arbeit des Ausschusses betrachtet werden. | UN | (ج) ينبغي أن تعتبر المساعدة التقنية أولوية أفقية بالنسبة لجميع أعمال لجنة مكافحة الإرهاب. |
Im Anschluss an eine horizontale Prüfung der Verwaltung der Beschaffungsverträge für Verpflegungsrationen bei fünf Friedenssicherungsmissionen (siehe A/60/346 und Corr.1) führte das Amt für interne Aufsichtsdienste eine Anschlussprüfung der Verwaltung der Rationen bei der UNMIS (AP2005/632/04) durch. | UN | 42 - وعقب مراجعة أفقية لحسابات إدارة عقود حصص الإعاشة أجريت في خمس بعثات لحفظ السلام()، (انظر A/60/346 و Add.1)، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مراجعة لاحقة لحسابات إدارة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة في السودان (AP2005/632/04). |
Diese Gletscher gibt es in zwei Typen: horizontal und vertikal. | TED | يمكن تصنيف هذه اﻷنهار الجليدية إلى قسمين: أفقية وعمودية. |
Vor allem horizontal, sagt man. | Open Subtitles | أفقية,كما سمعت. |