Ich verstehe ihr Verhalten nicht. Ich blicke bei ihr nicht durch. | Open Subtitles | وأجهل لماذا تقوم بما تقوم به، لا أستطيع أن أفهمها |
Diese Botschaft, die ich damals nicht voll verstand, selbst, als ich sie mitteilte, und die ich nun besser verstehe, ist: Ich werde immer und immer hier sein. | TED | وكانت الرسالة والتي لم أفهمها حينها، مع أني قمت بإيصالها، ولكن فهمتها جيداً الآن هي هذه: سأكون دوماً هناك. |
Redet nicht auf Englisch, ich verstehe sonst kein Wort. | Open Subtitles | لا تبدئن بالتكلم اللغة الأنجليزية فأنا لا أفهمها |
Dies waren die verschiedenen Dinge die ich mir ansah um es verstehen zu können. | TED | هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها. |
Einer von ihnen, sein Name war Caleb, der sprach eine Geheimsprache, die nur ich verstehen konnte. | Open Subtitles | ويتحدثون بلغات مختلفة أحدهو اسمه ـ كيلب ـ يتحدث بلغة سحرية أنا الوحيدة التي أفهمها |
Ich habe es nicht ganz verstanden. Und Paul Rand war so ein krustiger Designer. Ein krustiger Designer, so wie gutes französisches Brot, wissen Sie? | TED | و لم أفهمها تماما.و بول راند كان مصمم من النوع الفظ فظ، أي أنه جيدا جدا، مثل الخبز الفرنسي، |
Weißt du, teilweise gefällt's mir, aber ich... versteh's irgendwie nicht. | Open Subtitles | أتعلم؟ أعجبتني بعض الأجزاء و لكني لا أفهمها حقاً |
Vieles verstehe ich gar nicht. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لا أفهمها .. في الداخل. أنا مجرد |
Eine für das, was ich nicht verstehe. | Open Subtitles | الأول أكتب فيه كل الأشياء التي لا أفهمها |
Nun, Dinge, die mich betreffen, was mit mir war, Dinge, die ich jetzt verstehe. Viele Dinge. | Open Subtitles | أشياء مهمة،أشياء حدثت لى وأنا أفهمها الان |
Vielleicht wird da alles, was ich nicht verstehe, klarer. | Open Subtitles | لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك. |
Jörgen, ein paar Kleinigkeiten verstehe ich nicht. | Open Subtitles | ،ثمة بعض النقاط لا أفهمها هل يمكننا النظر فيها؟ |
Das ist das Romantischste, was je einer zu mir gesagt hat, das ich nicht verstehe. | Open Subtitles | رباه ! هذا الحديث الأكثر رومانسية من بين الأحاديث التي قيلت ليّ لم أفهمها |
Ja, weißt du, unter-vier-Augen-Gespräche machen mich immer irgendwie verrückt ... weil die normalerweise immer dazu führen ... daß ich was tun soll, das ich nicht so ganz verstehe. | Open Subtitles | لا، الأحاديث الخاصة تفزعني قليلاً، لأنها غالباً تؤدي بي لفعل أشياء لا أفهمها. |
Ja, weißt du, unter-vier-Augen-Gespräche machen mich immer irgendwie verrückt ... weil die normalerweise immer dazu führen, daß ich was tun soll, das ich nicht so ganz verstehe. | Open Subtitles | نعم، فهمت، الحديث الخاص يُفزعني نوعاً ما لأنّه عادةً ما يقودني لأفعال لا أفهمها حقّاً |
Und selbst wenn, werde ich es nicht verstehen. | Open Subtitles | وحين أتحدثها، نهاية المطاف، تعرف أنّي لن أفهمها أبداً |
Wenn ich ihr helfen soll, muss ich sie erst verstehen. | Open Subtitles | إذا كنت سأقوم بمساعدتها , فيجب علي أولاً أن أفهمها |
Ich konnte nichts verstehen. Ist in Kauderwelsch geschrieben oder so. | Open Subtitles | لم أستطع حتى أن أفهمها إنها مكتوبة بطريقة غير مفهومة |
lrgendwie habe ich den nicht verstanden. | Open Subtitles | علي القول ضحكت على الطرفة لكنني لم أفهمها |
Das meiste davon ist noch ziemlich bruchstückhaft für mich, aber da ist eine Liste, die Ich versteh. | Open Subtitles | مُعظم هذا مازال غامضًا بالنسبة لي لكن هناك قائمة واحدة أفهمها |