"أفهمها" - Traduction Arabe en Allemand

    • verstehe
        
    • verstehen
        
    • verstanden
        
    • Ich versteh
        
    • verstand
        
    Ich verstehe ihr Verhalten nicht. Ich blicke bei ihr nicht durch. Open Subtitles وأجهل لماذا تقوم بما تقوم به، لا أستطيع أن أفهمها
    Diese Botschaft, die ich damals nicht voll verstand, selbst, als ich sie mitteilte, und die ich nun besser verstehe, ist: Ich werde immer und immer hier sein. TED وكانت الرسالة والتي لم أفهمها حينها، مع أني قمت بإيصالها، ولكن فهمتها جيداً الآن هي هذه: سأكون دوماً هناك.
    Redet nicht auf Englisch, ich verstehe sonst kein Wort. Open Subtitles لا تبدئن بالتكلم اللغة الأنجليزية فأنا لا أفهمها
    Dies waren die verschiedenen Dinge die ich mir ansah um es verstehen zu können. TED هذه هي الأشياء المتنوعة التي كنت أبحث فيها و كنت أحاول أن أفهمها.
    Einer von ihnen, sein Name war Caleb, der sprach eine Geheimsprache, die nur ich verstehen konnte. Open Subtitles ويتحدثون بلغات مختلفة أحدهو اسمه ـ كيلب ـ يتحدث بلغة سحرية أنا الوحيدة التي أفهمها
    Ich habe es nicht ganz verstanden. Und Paul Rand war so ein krustiger Designer. Ein krustiger Designer, so wie gutes französisches Brot, wissen Sie? TED و لم أفهمها تماما.و بول راند كان مصمم من النوع الفظ فظ، أي أنه جيدا جدا، مثل الخبز الفرنسي،
    Weißt du, teilweise gefällt's mir, aber ich... versteh's irgendwie nicht. Open Subtitles أتعلم؟ أعجبتني بعض الأجزاء و لكني لا أفهمها حقاً
    Vieles verstehe ich gar nicht. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي لا أفهمها .. في الداخل. أنا مجرد
    Eine für das, was ich nicht verstehe. Open Subtitles الأول أكتب فيه كل الأشياء التي لا أفهمها
    Nun, Dinge, die mich betreffen, was mit mir war, Dinge, die ich jetzt verstehe. Viele Dinge. Open Subtitles أشياء مهمة،أشياء حدثت لى وأنا أفهمها الان
    Vielleicht wird da alles, was ich nicht verstehe, klarer. Open Subtitles لعل الأمور التي لا أفهمها تكون أكثر وضوحاً هناك.
    Jörgen, ein paar Kleinigkeiten verstehe ich nicht. Open Subtitles ،ثمة بعض النقاط لا أفهمها هل يمكننا النظر فيها؟
    Das ist das Romantischste, was je einer zu mir gesagt hat, das ich nicht verstehe. Open Subtitles رباه ! هذا الحديث الأكثر رومانسية من بين الأحاديث التي قيلت ليّ لم أفهمها
    Ja, weißt du, unter-vier-Augen-Gespräche machen mich immer irgendwie verrückt ... weil die normalerweise immer dazu führen ... daß ich was tun soll, das ich nicht so ganz verstehe. Open Subtitles لا، الأحاديث الخاصة تفزعني قليلاً، لأنها غالباً تؤدي بي لفعل أشياء لا أفهمها.
    Ja, weißt du, unter-vier-Augen-Gespräche machen mich immer irgendwie verrückt ... weil die normalerweise immer dazu führen, daß ich was tun soll, das ich nicht so ganz verstehe. Open Subtitles نعم، فهمت، الحديث الخاص يُفزعني نوعاً ما لأنّه عادةً ما يقودني لأفعال لا أفهمها حقّاً
    Und selbst wenn, werde ich es nicht verstehen. Open Subtitles وحين أتحدثها، نهاية المطاف، تعرف أنّي لن أفهمها أبداً
    Wenn ich ihr helfen soll, muss ich sie erst verstehen. Open Subtitles إذا كنت سأقوم بمساعدتها , فيجب علي أولاً أن أفهمها
    Ich konnte nichts verstehen. Ist in Kauderwelsch geschrieben oder so. Open Subtitles لم أستطع حتى أن أفهمها إنها مكتوبة بطريقة غير مفهومة
    lrgendwie habe ich den nicht verstanden. Open Subtitles علي القول ضحكت على الطرفة لكنني لم أفهمها
    Das meiste davon ist noch ziemlich bruchstückhaft für mich, aber da ist eine Liste, die Ich versteh. Open Subtitles مُعظم هذا مازال غامضًا بالنسبة لي لكن هناك قائمة واحدة أفهمها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus