Und nun werde ich es für eine Million Menschen tun, die ich niemals kennenlernen werde. | Open Subtitles | والآن سأفعله لمليون إنسان لن أقابلهم حتى. |
Ich schaue Fernsehen... und sehe die Orte, die ich nie besuchen werde, die Leute, die ich nie kennenlernen werde. | Open Subtitles | ...أشاهد هذا التلفاز ...وأرى كل الأماكن التى لم أذهب إليها وأرى كل الناس الذين لم أقابلهم |
Ich sollte sie zumindest kennenlernen. | Open Subtitles | على الأقل يفترض أن أقابلهم لا |
Bevor ich mich mit ihnen treffe, sollen sie sich zu einem Gesundheits-Check melden. | Open Subtitles | يجب أن يقدّموا لك تقريراً طبياً كاملاً قبل أن أقابلهم |
Und das ist die Message, von der ich hoffe, dass der Präsident und seine Berater sie hören werden, wenn ich sie heute treffe. | Open Subtitles | وهذا ما أريد إيصاله للرئيس ومستشاريه عندما أقابلهم اليوم |
- Ich würde sie gerne kennenlernen. | Open Subtitles | أجل - أود أن أقابلهم - |
Ich sage das alles nur, um zu betonen, wie äußerst altmodisch und überschaubar meine Herkunft ist. Denn wenn ich nach Hong-Kong, nach Sydney oder nach Vancouver gehe, sind die meisten jungen Leute, die ich dort treffe, um einiges internationaler und multikultureller als ich. | TED | وأنا أقول كل هذا فقط للتشديد على كم هي تقليديه جدًا وواضحة خلفيتي، لأنه عندما أذهب إلى هونغ كونغ أو سيدني أو فانكوفر، معظم الأطفال الذين أقابلهم هم أكثر عالميّه وتعددية ثقافية منّي. |
Wann immer es möglich ist, treffe ich sie und spreche mit ihnen über mein Projekt. | TED | ولذا أقابلهم بقدر الإستطاعة ، وأشاركهم هذا المشروع . |
Ich treffe mich normalerweise nicht mit Männern, die ich hier kennenlerne. | Open Subtitles | عادة لا أواعد الرجال الذين أقابلهم هنا |