Weißt du, das klang eher wie eine Frage als eine Antwort. | Open Subtitles | أتعلم؟ شعرت أن هذا أقرب إلى كونه سؤالاً, وليس إجابة. |
Wir konzentrierten uns auf den Bereich, sie sind aber wohl eher da. | Open Subtitles | إننا نركز على هذه المنطقة لكن يبدو أنهم أقرب إلى تلك |
Ich glaube Babys und kleine Kinder scheinen eher eine Laterne des Bewusstseins zu haben, als ein Scheinwerfer des Bewusstseins. | TED | أعتقد أن الرضع وصغار السن لديهم وعيٌ هو أقرب إلى ضوء مصباح منه إلى ضوء كشاف مسلط. |
Um fünf vor drei... werden wir uns näher kommen, als du denkst. | Open Subtitles | قبل حلول الثالثة، وسنصبح أقرب إلى بعضنا البعض أكثر مما تتصور |
Um fünf vor drei... werden wir uns näher kommen, als du denkst. | Open Subtitles | قبل حلول الثالثة، وسنصبح أقرب إلى بعضنا البعض أكثر مما تتصور |
Toleranz ist nicht wirklich eine gelebte Tugend; es ist mehr ein zerebraler Anstieg. | TED | التسامح ليس بفضيلةٍ تُعاشُ على أرض الواقع؛ هو من ذاك أقرب إلى إرتقاءٍ عقليٍ. |
Wählen Sie bitte eine Zahl zwischen 0 und 100, wir errechnen dann den Durchschnitt, und wer dem Zweidrittelwert am nächsten kommt, gewinnt einen Preis. | TED | كلّ شخص يختار رقما من 0 إلى 100، وسنقوم بحساب معدّل الأرقام ومن سيكون أقرب إلى ثلثي المعدّل سيربح جائزة. |
Was Sie gerade gezeichnet haben, ist eher eine schematische Darstellung. | TED | لا، ما قد رسمته للتو يبدو أقرب إلى رسم توضيحي أو تخطيطي |
Aber es war wohl eher so. | TED | كما تبين لاحقاً فإن الأمر أقرب إلى هذا. |
Hört sich eher wie ein Opernhaus an. | Open Subtitles | تبدو أقرب إلى ، مثلاً دار الأوبرا أو شيء من هذا |
Arlette ist eher Konkurrenz für dich als eine Partnerin. | Open Subtitles | إنها ليست زميلة لك بل أقرب إلى أن تكون منافسة لك |
eher ein Raquel-Welch-Witz. | Open Subtitles | أعتقد أنها أقرب إلى نكتة عن راكيل ويلتش. |
-Nein, eher ein Alptraum... | Open Subtitles | لا إنها أقرب إلى كابوس لا أستطيع الهروب منه |
Ich denke eher an Mülltonnen. Oder an die Kanalisation. | Open Subtitles | أتصورك أقرب إلى عاملة بمنجم فحم أو ربما عمل ما بشبكة الصرف الصحي |
eher wie künstlerische Vorstellungskraft. | Open Subtitles | لا, لا, لا, هذا شيء مختلف إنه شيء أقرب إلى الخيال الفني |
Wir sind eigentlich eher... Kollegen. | Open Subtitles | لسنا كذلك، إن الأمر أقرب إلى الزمالة منه إلى ذلك. |
Nicht mal 24, eher nur acht. Und dann löst er sich leider in Luft auf. | Open Subtitles | أجل ، ليس حتى 24 ، أقرب إلى ثماني ساعات و بعدها للأسف ، يذهب |
Kirkmans Versprechen, die Regierung wieder aufzubauen, rückte der Realität einen Schritt näher. | Open Subtitles | وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم |
Wir werden näher beieinander leben müssen. | TED | ونحن في طريقنا للعيش أقرب إلى بعضها البعض. |
Er umkreist seinen Stern 50-mal näher, als die Erde die Sonne. | TED | إنه يدور أكثر من خمسين مرة أقرب إلى شمسه مقارنة بأرضنا مع شمسنا |
Oft haben mich die Dinge, die ich nicht weiß, anderen Menschen viel näher gebracht. | TED | كما أنها الأشياء التي لا أعرفها هي التي غالباً ما جعلتني أقرب إلى كل من حولي |
Vielleicht ist Party nicht das richtige Wort, mehr ein Abendessen zu Ehren meines Geburtstags. | Open Subtitles | لا يمكنك تسميتها حفلة إنها أقرب إلى عشاء بمناسبة عيد ميلادي |
Hier 2-5. Gruppe 4 ist der Absturzstelle am nächsten. | Open Subtitles | رقم 25، الفرقة أربعة أقرب إلى موقع التحطم انتهى |