Ich bin aus der Übung. Ich habe seit über 1O Jahren keinen neuen Mann gehabt. | Open Subtitles | أنا خارج نطاقي الآن، أقصد أني لم أحظ برجل جديد منذ قرابة العشر سنوات. |
Ich fühle mich kindisch, Ich bin so mit mir selbst beschäftigt. | Open Subtitles | أشعر أني طفلة صغيرة. أقصد أني انشغلت للغاية بمشاكلي الشخصية. |
Ich würde mit keinem Mann hier sitzen, der nicht verheiratet wäre. | Open Subtitles | أقصد أني لن أجلس بعد منتصف الليل مع رجل نحتسي شراب و هو غير متزوج |
Wirklich kleine... Ich hasse die Vorstellung. Ich hasse mich selbst dabei. | Open Subtitles | أقصد أني أكره الفكرة بكاملها, أكره نفسي عندما أقوم بمثل هذة الأشياء |
Es ist nur eine Rolle. Ich bin nicht herrschsüchtig. | Open Subtitles | أقصد أني أتفق معك قليلاً لكني لست متعصبة للأمر |
Bald bin Ich reif und mir steht saublödes Getue bis oben hin. | Open Subtitles | سأساعدك بحمل أشيائك؟ أقصد أني على وشك التقاعد. |
Ich bin das Gift los geworden. Fragen Sie Nigel oder Len. | Open Subtitles | أقصد أني قد قمت برمي السم "إسأل "نايجل" أو "لين |
Ich weiß das. Ich kannte ihren Namen nicht, aber Ich habe beim Bau geholfen. | Open Subtitles | كنت أعلم , أقصد أني لم أكن أعرف الأسم , ولكني ساعدت على بنائها , أتذكرين |
- Ich sage ja nicht, dass Ich nicht... - In Ordnung, Ich verstehe. | Open Subtitles | أنت تعلمي أني لا أقصد أني لا اريدك حسنا يا أبي أني متفهمة |
Na ja, Ich meine nicht glauben, sondern bereit sein, es zu behaupten. | Open Subtitles | لا أقصد أني مؤمنة حقيقية بقدر رغبتي بالقول إني مؤمنة |
Ich hoffe, Sie haben das Glück, jemanden kennenzulernen, dem Sie trauen. | Open Subtitles | أقصد أني أتمنى أن يحالفك الحظ أن تقابل شخصاً يمكنك الوثوق به |
Ich meine, Ich bin nicht begeistert, dass der Bastard noch atmet, aber Ich bin froh... Ich bin froh, dass wir es noch tun. | Open Subtitles | أقصد أني لست مسرورة لأن أولئك الحقراء لازالوا يتنفسون و لكني .. سعيدة أننا نفعل |
Ich würde was riskieren für etwas, das die Welt verändern kann. | Open Subtitles | أقصد أني مستعد لتلقي رصاصة من أجل شيء قد يغير العالم |
Ich will nicht mit dir ausgehen. | Open Subtitles | أقصد أني الصديقة الوحيدة لك في نيويورك وأنت لا تريد أن تجعل الأمور أكثر من ذلك بيننا لا , أنا لا أطلب منك مرافقتي |
Nein, genaugenommen wollte Ich damit sagen, dass Ich Satan bin. | Open Subtitles | لا، في الحقيقة، كنت أقصد أني أنـا إبليس. |
Nein, Ich meine, dass Ich bald fern von dir bin und Ich an tausend bessere Dinge denken kann, mit denen wir uns beschäftigen könnten. | Open Subtitles | كلا أقصد أني سأكون بعيدًا عنك قريبًا وأستطيع التفكير في أمور كثيرة أفضل لنشغل وقتنا بها |
Mann, auch wenn Ich euch helfen wollte und Ich sage nicht, dass Ich es tue, hat dieses Ding eine Sicherheitssperre. | Open Subtitles | حتى إن أردت مساعدتكما، ولا أقصد أني أريد ذلك فهذه المركبة بها إقفال أمني، سنحتاج لمفتاح ولوج |
Ich meine, Ich hätte nur nie in Betracht gezogen, dass deine Sicherheit bedeuten würde, 500 Meilen weit weg zu ziehen. | Open Subtitles | أقصد أني لم أضع يوماً في الحسبان أن أمنك سيعني الانتقال بعيداً مسافة 500 ميل |
Geld von einem Toten bekommst. - Ich glaube diesen Leuten nicht. | Open Subtitles | أقصد أني لا أصدق أولئك الناس وما يقولون |
Ich kenn mich hier nicht aus. | Open Subtitles | ربما يجب أن أنتظر بالسيارة أقصد أني لا أعرف هذا الحي جيدًا و... |