Du sitzt da an einen Stuhl gefesselt, und ich stehe hier mit meiner Waffe. | Open Subtitles | إذاً، أنتَ تجلس هنا مُقيّداً إلى كرسيّ، وأنا أقف هنا حاملاً مسدسٍ بيدي. |
Ich stehe hier, um zu sagen, dass die iranischen Frauen eine neue Stimme gefunden haben, und ihre Stimme gibt mir meine Stimme. | TED | أقف هنا لأقول لقد وجدت النساء الإيرانيات صوت جديد، وصوتهن اعطاني صوتي. |
Ich stehe hier harmlos rum und da haut er mir eins aufs Maul. | Open Subtitles | كنت أقف هنا أهتم بشئوني وبدأ الرجل بالضرب |
Es ist schön, sich bei Anlässen wie diesem gegenseitig zu gratulieren, aber ich kann heute nicht hier stehen, ohne an die unschuldigen Leute zu denken, auf die ich mit Prans Hilfe die Aufmerksamkeit der amerikanischen Öffentlichkeit lenkte. | Open Subtitles | من اللطيف ان نهنئ أنفسنا في مناسبات كهذه لكنني لا أستطيع أن أقف هنا الليلة بدون التفكير في أولئك الأبرياء |
Wenn ich nur eine Weile hier stehen kann, geht's mir besser. | Open Subtitles | إذا أنا يمكن أن فقط أقف هنا للحظة، أنا سأكون لطيف. |
Daher stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen. | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
Werde ich nun zu einer Veranstaltung wie dieser eingeladen, erwartet sicherlich jeder, dass ich hier stehe und sage: "Spiele sind großartig für Ihre Kinder" | TED | لذا، عندما أدعى إلى حدث كهذا، أنا على يقين أنكم جميعاً تنتظرون مني أن أقف هنا وأقول "الألعاب رائعة من أجل أطفالكم" |
Ich stehe hier als ein Opfer des Einflusses von Emmanuel Goldstein, schuldig in allen Anklagepunkten. | Open Subtitles | أقف هنا, كضحيه للتأثير من إيمانويل جولدشتاين مذنب بكل المعايير |
Ich stehe hier und schäme mich der Wahl, die ich vor langer Zeit traf,... ..als du noch ein Kind warst. | Open Subtitles | أقف هنا,خَجل من قراراً إتخذته منذ فترة طويله. عندما كنت مجرد فتى. |
Ich stehe hier und denke über unsere tolle Zeit nach, die wir zusammen hatten. | Open Subtitles | تعرف, أقف هنا مفكراً في كل الأوقات الجميلة التي قضيناها، أنا وإياك. |
Ich stehe hier für Emily Rose... die auf grausame Weise starb... mit 19 Jahren. | Open Subtitles | أقف هنا من أجل إيميلي روز التي ماتت ببشاعة في عمر 19 |
Ich stehe hier vor Ihnen, traurig, nicht allein wegen des Todes von meinen Sohn, | Open Subtitles | أقف هنا أمامكم حزنى ليس على موت ابني فحسب |
Wenn Sie eine Kontaktperson brauchen für das Tierheim oder so ich stehe hier den ganzen Tag rum mit den Händen in den Taschen. | Open Subtitles | إذا كنتي بحاجة للإتصال بالحضيرة أو أي شئ فأنا أقف هنا بدون فعل شيء طوال النهار |
Und ich stehe hier und lasse zu, dass du mir in den Kopf schießt? | Open Subtitles | وأنا أقف هنا وأدعكِ تطلقين النار عليّ في الرأس؟ |
Ich werde nicht hier stehen, während Sie Pfeile in die Dunkelheit schießen, und meine Freunde und meinen Mann mit Ihrer Pseudo-Wissenschaft anklagen. | Open Subtitles | لن أقف هنا و انتَ تلقي بالتُهم العشوائية، مشيراً إلى أصدقائي و زوجي بعلمكَ المُريب. |
Nein, ich bin ein lizenzierter Profi, und, und ich will nicht hier stehen und eines unethischen Verhaltens angeklagt werden. | Open Subtitles | لا،أنا محترف ولدى رخصة وأنا لن أقف هنا واكون متّهما بسلوك لا أخلاقي |
Oh bitte, ich werde nicht hier stehen, und vorgeben, von deiner tiefen Hingabe für die Wahlregistrierung begeistert zu sein. | Open Subtitles | أرجوك, أنا لن أقف هنا وأمثل أنني معجبة بإلتزامك العميق نحو تسجيل الناخبين. |
Auch wenn das Tuch Amerikas etwas ausgefranst sein mag, durch ihre Gewalt und ihren Hass, stehe ich hier und frohlocke über die Tatsache, dass es nie zerrissen war. | Open Subtitles | وعلي الرغم من أن النسيج الأمريكي قد تأثر بواسطة عنفهم وكراهيتهم أقف هنا أبتهج بسبب حقيقة |
Ich weiß, so wahr ich hier stehe, dass sie ihn angegraben hat, um mich zu ärgern. | Open Subtitles | أنا فقط أعرف ، وانا متأكده أني أقف هنا بأنها طاردت أبوكِ فقط لدقي |
Was heißt "wir"? Ich stand hier. | Open Subtitles | ماذا تقصد بقتلناه، أنا أقف هنا |
Ich stehe genau hier. Das Gumbo ist noch nicht fertig. | Open Subtitles | أنا أقف هنا بالظبط القامبو ليس جاهزاً |
Ich stehe direkt vor dir. | Open Subtitles | أنا أقف هنا. |