"أقل تقدير" - Traduction Arabe en Allemand

    • mindestens
        
    • gelinde gesagt
        
    • Zumindest
        
    • wenigsten
        
    • milde auszudrücken
        
    • gelinde ausgedrückt
        
    Die Schockwirkungen auf den internationalen Handel, den Arbeitsmarkt und den Reiseverkehr würden sich auf mindestens eine Billion Dollar summieren. UN والصدمة التي ستتعرض لها التجارة والعمالة والسفر على الصعيد الدولي ستبلغ تريليون دولار على أقل تقدير.
    Problematisch ist, dass dieser Prozess mindestens 300 Jahre dauert. TED المشكلة الوحيدة أننا نحتاج إلى 300 سنة لنغير المريخ كله ، على أقل تقدير.
    gelinde gesagt, ist diese Aufgabe einzigartig. Open Subtitles هذه المهمة هي فريدة من نوعها، على أقل تقدير
    Geschäft und Wohltätigkeit zu verbinden, erscheint mir als Interessenkonflikt, oder gelinde gesagt, letztendlich als ineffizient. Open Subtitles لماذا يدمج العمل والاحسان؟ يبدو أن يكون هناك تضارب في المصالح، وعلى أقل تقدير غير فعالة في نهاية الأمر.
    Aber hoffentlich war es mit genügend Überzeugung gesagt, Zumindest ein wenig verlockend mysteriös. TED ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير.
    Sie können es sich in ihrer Geschwindigkeit zu ihrer Uhrzeit ansehen. Und der vermutlich am wenigsten geschätzte Aspekt daran, TED يمكنهم مشاهدتها في وقتهم الخاص، بوتيرتهم الخاصة وعلى الأرجح أقل تقدير من هذا الجانب هو
    Wir hatten technische Probleme, um es milde auszudrücken. Open Subtitles كان لدينا بعض الصعوبات التقنية ، على أقل تقدير.
    Der Zeitpunkt für ihre Untersuchung ist, gelinde ausgedrückt, unglückselig. Open Subtitles توقيتها بالتحقيق سوء حظ على أقل تقدير لقد عدنا للتو إلى الشرطة
    Ich war nicht mehr in der örtlichen Blutbank, seit mindestens einer Woche. Open Subtitles لمّ أتعرض لبنك الدماء المحلي مُنذ أسبوع على أقل تقدير.
    Mein Haus als Sicherheit ist aber mindestens 900 wert. Open Subtitles ولكنّني سأقوم برهن منزلي عندك وإنّه يساوي 900 على أقل تقدير
    Ich schätze, die Fahrzeuge des Katastrophenschutzes brauchen mindestens drei Stunden, um an ihr Ziel zu kommen. Open Subtitles وذلك لتنظيم الحركة,الحركة التقنية نحتاج إلى ثلاث ساعات, وهذا أقل تقدير
    Jeder intelligenter Organismus müsste mindestens dazu befähigt werden, die Position von Objekten im Weltall zu lokalisieren. Open Subtitles أي كائن ذكي على أقل تقدير سيحتاج للقدرة على تحديد مكان الأجسام في الفضاء
    Miss McBeals Grabrede dort war, gelinde gesagt, bizarr. Open Subtitles الآنسة. قصيدة مدح McBeal كَانَ غريبَ، على أقل تقدير.
    Das finde ich gelinde gesagt fragwürdig. Open Subtitles أرى بأن ذلك مثير للشك على أقل تقدير
    Obwohl Erwartungen an ein stärkeres Ertragswachstum durchaus zu erhöhten KGV-Ständen beitragen könnten, ist die derzeitige Situation gelinde gesagt kompliziert. Sicher ist, dass Erwartungen auf ein hohes Ertragswachstum einen nachhaltigeren positiven Effekt auf das KGV-Niveau haben würden als die Niedrighaltung des Risikoaufschlags für Aktien. News-Commentary ورغم أن توقعات نمو الأرباح بشكل أسرع ربما تساهم في ارتفاع مستويات الأسعار إلى الأرباح، فإن الوضع الحالي معقد في أقل تقدير. والأمر المؤكد هو أن توقعات نمو الأرباح المرتفعة من شأنها أن تخلف تأثيراً إيجابياً أكثر دواماً على مستويات الأسعار إلى الأرباح مقارنة بقمع علاوة مخاطر الأسهم.
    Wie enttäuschend! Ich hatte Zumindest einen Staatschef erwartet. Open Subtitles كَمْ من خَيبة الأمل اتَوقّعَ رئيس دولة واحد، على أقل تقدير.
    Zumindest, als absolutes Minimum, hast du eine Frau, die du liebst und mit der du alt wirst. Open Subtitles ارث عظيم على أقل تقدير في الحد الأدنى المطلق
    Nun, Zumindest seht ihr Jungs nun das ehemalige Pfarrhaus. Open Subtitles على أقل تقدير يا رفاق سترون موروث أجدادي.
    Nun, das ist Teil meines Jobs, den ich am wenigsten mag. Open Subtitles حسناً , ذلك جزء من عملي أن أستمتع على أقل تقدير
    Eric hat den härtesten Job und wird vielleicht den wenigsten Ruhm ernten. Open Subtitles لدى (إريك) العمل الأكثر صعوبة وتلقى أقل تقدير
    Er ist etwas beunruhigend, um es mal milde auszudrücken. Open Subtitles إنه مزعج على أقل تقدير
    Dieser Sohn von uns ist unvorhersehbar, gelinde ausgedrückt. Open Subtitles ذلك الإبن غير مُتوقع أقول ذلك على أقل تقدير
    Der Wassersektor muss auf Entwicklungen im Energiesektor und anderen Bereichen reagieren, über die er trotz enger Verbindungen nur begrenzte Kontrolle hat. Eine effektive Koordination der Maßnahmen in den verschiedenen Sektoren wird, gelinde ausgedrückt, schwierig sein. News-Commentary سوف يضطر قطاع المياه إلى التفاعل مع التطورات في قطاع الطاقة وغيره من القطاعات، التي يسيطر عليها بشكل محدود للغاية برغم الروابط الوثيقة. وسوف يكون التنسيق الفعّال بين سياسات القطاعات المختلفة أمر صعب على أقل تقدير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus