Ok, ich sage das normal nicht, aber ich muss auf Instagram stellen. | Open Subtitles | حسنًا، لا أقول هذا عادةً ولكن عليّ وضع هذه على إنستجرام |
Ich sage das aus dem folgenden Grund: Eine der Auswirkungen der heutigen Kultur, wenn ich so sagen darf, ist das Entprofessionalisieren der Lehrer. | TED | السبب في أنني أقول هذا هو أن أحد آثار الثقافة الحالية هنا، إذا أمكنني قول ذلك، هو إلغاء مهنية المعلمين |
Doch da wir nicht lügen, gestehe ich, Das sage ich zu jeder Gemeinschaft. | Open Subtitles | بأي حال، لأننا لا نكذب، أعترف أنني أقول هذا الكلام لكل المُجتمعات |
Wenn ich das sage, meine ich, dass Jake nicht aufgeben wollte. | Open Subtitles | و عندما أقول هذا أعني ان جاك لن يرغببالتوقف . يريد الاستمرار |
Das weißt du doch. Und Das sage ich nicht nur so. Es ist mir Ernst. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنا هذا صحيح، وأنا لا أقول هذا الكلام هباءً، ولكني أعنيه حقاً. |
Ich sage es dir nur ungern, aber das Ding ist gelaufen. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا يا صاح، ولكن يبدو بأنّ حلولك. |
Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll. Ich könnte es jetzt niemals sagen. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول هذا لا يمكن لي أن أقوله الان |
Ich sage das als jemand, der eine Menge Corned Beef in seinem Leben gegessen hat. | TED | وأنا أقول هذا كرجل قد أكل نصيباً وافراً من اللحوم المحفوظة خلال حياتي. |
Ich sage das nicht, weil ich Rasenmähen komplett ablehne. | TED | أريد أن أقول هذا لأنني لا اعارض تماما قص المروج. |
Ich sage das, weil dann beide getötet werden. | Open Subtitles | أنا أقول هذا لأنهم سيقتلون من يحاول مع المرأة |
Seit ich dich traf... Ich sage das nicht, um dir Angst zu machen oder so... Es ist nur... | Open Subtitles | منذ أن قابلتك وأنا لست أقول هذا لتبرير شيء |
Nun, ich glaube an Schicksal, Mohinder, und Karma, und ich sage das nicht nur, weil du Inder bist. | Open Subtitles | انا أؤمن بالقدر يا موهندر وكذلك بمبدأ وعقيدة الكارما وانا لا أقول هذا لإنك هندي |
In diesem Moment, in diesem Kampf, und ich sage das nicht als Stadtrat, ist die Privatsphäre unser Feind. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا كمراقب ولكن الخصوصية هى العدو |
Ich glaub nicht, dass ich das sage, aber Susan hat völlig Recht. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنني سوف أقول هذا و لكن سوزان على حق |
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber ich find's schade dass wir gehen. | Open Subtitles | لا أصدّق بأنّني أقول هذا ولكنّني حزين لمغادرتنا المكان |
Ich kann nicht glauben, dass ich das sage, aber ich fand die Frau vom Phantombild, das letzte Nacht angefertigt wurde. | Open Subtitles | انظر انا لا أصدق إني أقول هذا ولكني عثرت على المرأة من صورة المرسومة من الأمس |
Das sage ich nicht zu jedem Mann, aber Sie haben die perfekten Knöchel für Kaschmir. | Open Subtitles | حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير |
Ich sage es ja nur ungern, aber Sie sollten sie mal bei der Beichte hören. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا لكن يجدر بكم الاستماع لهم عند الاعتراف |
Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll, aber es ist fast, als wäre Mom wieder da. | Open Subtitles | أنا لا أعرف حقاً كيف أقول هذا ولكنه أشبه قليلاً بعودة أمي |
Junge, sag das niemandem, aber es war fast, als könnte ich ihr sagen, wo ich den Ball treffen will, und genau dort traf sie ihn dann. | Open Subtitles | تعرف يا بنى أنا لم أقول هذا لأحد من قبل لكنه كان تقريبا مثلما لو كنت أخبرها أين أريد أن ضرب الكرة وهي تفعل ذلك |
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, aber... wir haben uns sozusagen getrennt. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أقول هذا , ولكن لقد انفصلنا نوعاً ما |
Ich sag's nur ungern, aber in der High School schwanger zu werden ist jetzt nicht wirklich überraschend. | Open Subtitles | أكره أن أقول هذا لكن حمل الفتيات في الثانوية ليس بأمر مستغرب |
An die, die sagen, wir stehen vor einer Verfassungskrise, denen sage ich das: | Open Subtitles | إلى أولئك الذين يقولون أننا نتجه نحو أزمة دستورية، أقول هذا |