"أقوم بها" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich es
        
    • zu tun
        
    • erledigen
        
    • meiner
        
    • mache es
        
    • ich ihn machen
        
    • mache ich
        
    Ich... singe immer, was ich tun muss, damit ich es nicht vergesse. Open Subtitles أغني الأشياء التي أقوم بها حتى لا أنساها
    Und verheerend für die Betroffenen, aber so, wie ich es tue, hat es eine gewisse Würde. Open Subtitles ولكن هناك احترام في الطريقة التي أقوم بها بعملي
    Ich habe zu tun und bin um 11:00 Uhr bei Großmutter. Open Subtitles لدّي أعمال أقوم بها وعدت جدتكِ أن أقابلها الساعة 11
    Aber ich habe im Moment eine Million anderer Dinge zu tun. Open Subtitles ولكن لدي مليون شيء الذي يجب أن أقوم بها الآن
    Der Krieg ist noch nicht vorbei, und ich habe einen Job zu erledigen. Open Subtitles ما زالت الحرب دائرة، ولديّ مهمة أقوم بها
    Ich muss noch was erledigen. OK? Open Subtitles لدي فقط بعض الأشياء التي يجب أن أقوم بها حسناً؟
    Die schlechte Nachricht ist, dass meine Mutter jeden meiner Schritte lesen kann. Open Subtitles الخبر السيىء هو، أنه يمكن لوالدتي قراءة كلّ حركة أقوم بها
    Ich mache es lieber ein anderes Mal. Open Subtitles ربما علي فقط أن أقوم بها في وقت آخر
    - Ein Anruf. Das ist alles. Soll ich ihn machen? Open Subtitles مكالمة هاتفية واحدة هي كل ما احتاجه هل تريد أن أقوم بها ؟
    Meine einzigen Stunts mache ich in Nachtklubs. Open Subtitles إن الألعاب البهلوانية الوحيدة أقوم بها تكون فى النوادى الليلية
    Deswegen will ich es selbst machen, mit meinen Jungs. Open Subtitles و لهذا اُريد أن أقوم بها بطريقتي و برجالي
    Offen gesagt, das einzige, womit ich mich wohlfühle, wäre wenn ich es selbst mache. Open Subtitles بصراحة, الشيء الوحيد الذي سأرتاح له هو أن أقوم بها بنفسي.
    Ich weiß nur nicht, wie ich es mache, in der Wanne oder mit einem Strick. Open Subtitles .... أنا فقط لا أعرف كيف أقوم بها مثل حوض الاستحمام مع رداء الحمام...
    Aber ehrlich, Leute, es war sehr arbeitsaufwändig und ich hatte andere Dinge zu tun, ob Sie es glauben oder nicht. TED لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق.
    Ich werde mich nicht dafür entschuldigen, und um ehrlich zu sein... kann ich nicht garantieren, es nicht noch mal zu tun, klar? Open Subtitles لايمكنني ضمان أني لن أقوم بها مجدداً وبالتأكيد وجدت نفسي مؤخراً أخاطر بحياتي
    Sachen zu erledigen und so. Open Subtitles لديّ أعمال أقوم بها وأشياء من هذا القبيل.
    Machen Sie Ihren verdammten Job. Ich habe Sachen zu erledigen. Open Subtitles قومي بعملك اللعين، لديّ أمور يجب أن أقوم بها
    Und als Anerkennung meiner Bemühungen innerhalb dieser Mauern einen guten Ton aufrecht zu erhalten, ist es meinen Verehrern zur nicht unregelmäßigen Angewohnheit geworden, bei ihren Besuchen eine kleine Ehrerbietung zurückzulassen, in pekuniärer Form, gewöhnlich zum Wohl meines Kindes, wenn schon nicht zu meinem eigenen. Open Subtitles و إعترافا بالمساعي المتواضعه التي أقوم بها بالحفاظ على الإنسجام فيداخلهذهالجدران، أصبح من عادة المعجبين الشخصيين بي
    Ich mache es besser allein Open Subtitles أفضل أنا أقوم بها وحدي
    - Ein Anruf. Das ist alles. Soll ich ihn machen? Open Subtitles مكالمة هاتفية واحدة هي كل ما احتاجه هل تريد أن أقوم بها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus