Aber ich kann die Sache nicht mit krummen Schultern und hängendem Kopf beenden. | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني إنهاء مسيرتي بلحظة شك مع أكتاف ملوية ورأس معلق |
Daher stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen. | TED | و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس. |
Das ist die Geparden-Generation. Und die Rettung Afrika liegt auf den Schultern dieser Geparden. | TED | هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود |
Hoch auf den Schultern der Sklaven sehen die Mädchen durch die Vorhänge auf die überfüllten Straßen herunter. | TED | حُملن عالياً على أكتاف هؤلاء العبيد، الفتيات ينظرن من خلال الستائر لرؤية الشوارع المزدحمة أسفلهم. |
Es bedeutet, dass die Reichen immer auf den Schultern sitzen und auf den Schultern der Armen überleben. | TED | انا أقول أن الأغنياء يتربعون على أكتاف ويعتاشون من أكتاف الفقراء. |
Natürlich, getragen von sieben Säulen die auf den Schultern eines Dschinns lasten, dessen Kraft unvorstellbar ist. | Open Subtitles | سقف مثبت بسبعة أعمدة أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق |
Wunderbare Schultern, und ich liebe diese Linie. | Open Subtitles | أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف. |
Und auch dein Nacken, deine kräftigen Schultern... Sehr sexy. | Open Subtitles | مثل رقبتك، بالمناسبة، أكتاف قوية كلة جنسي. |
Selbst die Araber und Juden werden Angst vor mir haben, so groß werde ich sein auf den Schultern meines Bruders. | Open Subtitles | وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف يا أخي. |
Eine weite Stirn bis zum Morgen seines Kinns, dort, wo ein Nacken sich verzweifelt auf feiste Schultern klammert. | Open Subtitles | جبهته التي تمتد تتجاوز ذقنه في عنق التي تشبث يائسة على أكتاف مورم. |
Er gibt mir einen Klaps auf den Hintern oder... massiert meine Schultern. | Open Subtitles | فإنه يحصل على مؤخرتي أو بلدي أكتاف الشامل. |
In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruhte das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. | Open Subtitles | في أرض الاساطير و أزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruhte das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruhte das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. | Open Subtitles | في ارض الأساطير وازمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Bist du sicher, dass es kein Affe auf den Schultern eines anderen in einem Regenmantel war? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه ليس قرد يقف فوق أكتاف قرد آخر يرتدون معطف طويل؟ |
Nate ... gute Schultern. | Open Subtitles | دان، كتف جيدة للبكاء عليها نيت، أكتاف جيدة |
In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. | Open Subtitles | في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير |
Auch ein Mann, der etwas so Einfaches tut, wie einem kleinen Jungen einen schützenden Mantel um die Schultern zu legen und ihm zeigt, dass die Welt nicht untergegangen ist. | Open Subtitles | ويتأكد من وضع المعاطف حول أكتاف فتى صغير، ليُعلمه أن العالم لم ينتهي |