"أكتاف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schultern
        
    Aber ich kann die Sache nicht mit krummen Schultern und hängendem Kopf beenden. Open Subtitles ولكن لا يمكنني إنهاء مسيرتي بلحظة شك مع أكتاف ملوية ورأس معلق
    Daher stehe ich hier auf den Schultern vieler Menschen. TED و بذالك فإني أقف هنا على أكتاف العديد من الناس.
    Das ist die Geparden-Generation. Und die Rettung Afrika liegt auf den Schultern dieser Geparden. TED هذا هو جيل الفهد. وخلاص إفريقيا يرتكز على أكتاف هذه الفهود
    Hoch auf den Schultern der Sklaven sehen die Mädchen durch die Vorhänge auf die überfüllten Straßen herunter. TED حُملن عالياً على أكتاف هؤلاء العبيد، الفتيات ينظرن من خلال الستائر لرؤية الشوارع المزدحمة أسفلهم.
    Es bedeutet, dass die Reichen immer auf den Schultern sitzen und auf den Schultern der Armen überleben. TED انا أقول أن الأغنياء يتربعون على أكتاف ويعتاشون من أكتاف الفقراء.
    Natürlich, getragen von sieben Säulen die auf den Schultern eines Dschinns lasten, dessen Kraft unvorstellbar ist. Open Subtitles سقف مثبت بسبعة أعمدة أعمدة ترتكز على أكتاف سبعة من الجن العملاق
    Wunderbare Schultern, und ich liebe diese Linie. Open Subtitles أكتاف الرائعة أحب ذلك الخط المفصل للأكتاف.
    Und auch dein Nacken, deine kräftigen Schultern... Sehr sexy. Open Subtitles مثل رقبتك، بالمناسبة، أكتاف قوية كلة جنسي.
    Selbst die Araber und Juden werden Angst vor mir haben, so groß werde ich sein auf den Schultern meines Bruders. Open Subtitles وحتى العرب واليهود وسوف الخوف لي، طويل القامة جداً وسوف أكون على أكتاف يا أخي.
    Eine weite Stirn bis zum Morgen seines Kinns, dort, wo ein Nacken sich verzweifelt auf feiste Schultern klammert. Open Subtitles جبهته التي تمتد تتجاوز ذقنه في عنق التي تشبث يائسة على أكتاف مورم.
    Er gibt mir einen Klaps auf den Hintern oder... massiert meine Schultern. Open Subtitles فإنه يحصل على مؤخرتي أو بلدي أكتاف الشامل.
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruhte das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في أرض الاساطير و أزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruhte das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruhte das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في ارض الأساطير وازمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في أرض الأساطير وأزمنة السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Bist du sicher, dass es kein Affe auf den Schultern eines anderen in einem Regenmantel war? Open Subtitles هل أنت متأكد أنه ليس قرد يقف فوق أكتاف قرد آخر يرتدون معطف طويل؟
    Nate ... gute Schultern. Open Subtitles دان، كتف جيدة للبكاء عليها نيت، أكتاف جيدة
    In einem Land der Mythen und einer Zeit der Magie, ruht das Schicksal eines großen Königreiches auf den Schultern eines jungen Mannes. Open Subtitles في أرض الأساطير وزمن السحر مصير مملكة عظيمة يقع على أكتاف شاب صغير
    Auch ein Mann, der etwas so Einfaches tut, wie einem kleinen Jungen einen schützenden Mantel um die Schultern zu legen und ihm zeigt, dass die Welt nicht untergegangen ist. Open Subtitles ويتأكد من وضع المعاطف حول أكتاف فتى صغير، ليُعلمه أن العالم لم ينتهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus