- wenn die Frau sich scheiden lässt. - Vielleicht lesen Sie zu viel. | Open Subtitles | ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم |
Es heißt, es werde zu viel Gewalt im TV gezeigt, das sollte aufhören. | Open Subtitles | حسناً المُدّعي العام قال أنّ هناك عنف أكثر من اللازم على التلفاز |
In dieser Stadt gibt es zu viele maßlose Ärsche mit zu viel Geld. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص في هذه المدينة متساهلين بالمال أكثر من اللازم |
Alter, schau. Du bist viel zu sehr in dieses Mädchen verknallt. | Open Subtitles | ياصاح، اسمع . إنّك تحب هذه الفتاة أكثر من اللازم |
Wir sind zuviel oder zu wenig. | Open Subtitles | نحن كثيرون أكثر من اللازم و لكن عددنا غير كافي |
Du weißt ja, dass ich mich bei Gott einschleimen will, ich will also nicht zu viel Negatives in meiner positiven Welt, aber Wink redet Stuss. | Open Subtitles | تعرف أنا مرهق أن أكون مستقيم مع اللورد رجلي فوق هناك. أنا لا احبّ حقاّ التقدم السلبي أكثر من اللازم نحو عالمي الموجب. |
Stellt sich einer so an, hat er entweder keine Erfahrung mit dem Tod oder zu viel. | Open Subtitles | أي شخص بهذه الغرابة إما لم يتعامل مع الموت أو تعامل معه أكثر من اللازم |
Ja, ich denke schon. Ich fürchte, ich habe schon zu viel verraten. | Open Subtitles | حسنا ، لقد قلت أكثر من اللازم بالفعل يجب أن أذهب |
Das war wohl zu viel für ihn. Ticktack. Dir vergeben oder nicht? | Open Subtitles | سيكون ذلك ملحمياً أعتقد أنني تحدثت أكثر من اللازم تمت مسامحتك؟ |
Sie denken jetzt sicher: »Die Typen haben zu viel Spaß«, und wahrscheinlich fragen Sie sich: »Warum bauen sie eigentlich Maschinenathleten?« | TED | كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟ |
Unter- oder Überfunktionen der Schilddrüse treten auf, wenn die Schilddrüse zu wenig oder zu viel Schilddrüsenhormone produziert. | TED | ويقع نقص أو إفراط إفراز الدرقية عندما تنتج الغدة الدرقية كمية أقل أو أكثر من اللازم من هرمون الغدة الدرقية. |
Hier ist zu viel los. Warten wir auf eine bessere Gelegenheit. | Open Subtitles | هناك مرور أكثر من اللازم نحن ننتظر إفتتاح أفضل |
Der einarmige Jojo hat früher mal Safes geknackt bis er eines Tages zu viel Nitroglyzerin verwendete. | Open Subtitles | هناك جوجو ذو الذراع الواحد كان خبير متفجرات حتى وضع نيتروجلسرين أكثر من اللازم ذات مرة |
Sind Sie sicher, dass es nicht zu viel Mühe wäre? | Open Subtitles | أوه أنت متأكّد انة لَنْ يَكُونَ مزعج أكثر من اللازم لَك؟ |
Sie sehen zu viel, ein typisch bäuerlicher Fehler. | Open Subtitles | انت ترى أكثر من اللازم خطأ نموذجى للفلاح |
Es tut mir schrecklich Leid, Mutti, aber du weißt zu viel. | Open Subtitles | أنا آسف جدا،امى,. ولكن أنت تعرفى أكثر من اللازم. |
Wir versuchen, die Tiere nicht zu sehr anzufassen, wir wollen sie nicht zu sehr an Menschen gewöhnen. | TED | ونحن نحاول عدم لمس الحيوانات كثيراً، إذ لا نريدها أن تعتاد على البشر أكثر من اللازم |
WEIL SIE zuviel WISSEN WOLLTEN VERLOREN ADAM UND EVA DAS PARADIES. | Open Subtitles | فقد آدم وحواء الجنة لأنهم أرادوا أن يعرفوا أكثر من اللازم |
Ich glaube, du warst ein bisschen zu lange unter den Menschen. | Open Subtitles | يبدو أنَّ عملية تجسسك استمرَّت أكثر من اللازم |
Diese Stadt wurde in Zeiten der Bedrohung schon Zu oft verlassen. | Open Subtitles | أكثر من اللازم تُركتْ هذه المدينة في وقت التهديد الشديد |
Die Vergrößerung ist viel zu hoch, das ist ein total dämliches... | Open Subtitles | عددهم كثير جداً، والتكبير أكثر من اللازم بكثير، هذا غباء |
Mehr lnformationen als nötig über Abby, aber nichts über diesen Schlüssel. | Open Subtitles | انها معلومات أكثر من اللازم آبي وليس كافيا لهذا المفتاح |
Es gibt genug zu tun, um auf die Füße zu kommen. | Open Subtitles | نعم، الآن هناك أكثر من اللازم إلى، جَعْل الأشياء صحيحة |
Wir wollten eine sehr präzise Lösung haben, aber GPS-Koordinaten, Längen- und Breitengrad, waren einfach zu kompliziert. | TED | وأدركنا حينها أننا أردنا شيئًا بالغ الدقة، لكن إحداثيات الملاحة المعتمدة على خطوط الطول والعرض معقدة أكثر من اللازم. |