Ich kann nicht mehr als 15 Minuten Ihres Sexlebens auf einmal verkraften. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ أَخْذ أكثر مِنْ 15 دقيقة حياتكَ الجنسيةِ مرةً. |
Glauben Sie, Sie lieben ihre Eltern mehr... als wir unsere lieben? | Open Subtitles | تَعتقدُ لمدّة ثانية تَحبُّ أمَّهاتَكَ وآبائَكَ أكثر مِنْ نَحبُّ لنا؟ |
Wir müssen mehr als das tun, Sir. Wir müssen es benutzen. | Open Subtitles | مِنْ الضروري أَنْ نفعل أكثر مِنْ مراقبتها، سيدى نَحتاجُ لإستخدامها |
mehr als alles auf der Welt liebe ich Kinder. | Open Subtitles | أكثر مِنْ أيّ شئ، أَحبُّ الأطفالَ. أكثر مِنْ أيّ شئ. |
- Wichtiger als der 1. Premierminister? | Open Subtitles | - أكثر مِنْ رئيس وزرائكَ الأول؟ - بالتأكيد، نعم. |
Die armen Dinger brauchen mehr als einen entfernten Onkel. | Open Subtitles | حَسناً،أطفال مساكين يَحتاجونَ أكثر مِنْ عمّ بعيد. |
Nichts freut uns mehr, als verehrt... geschätzt oder nur von jemandem gemocht zu werden, stimmt's? | Open Subtitles | لا شيء يُبهجُنا أكثر مِنْ أَنْ يُتمتّعَ به، قدّرَ أَو فقط سهل حَبَّ مِن قِبل شخص ما، حقّ؟ |
Seine List und die der Hunde wider den animalischen Instinkt ist mehr als ein Sport. | Open Subtitles | لتَحريض ذكائِكَ وكلابِ الصيد ضدّ الخداع الحيوانيِ أكثر مِنْ رياضة |
Der Effekt der Hypnose auf das Gedächtnis interessiert mich mehr als dessen Heilkräfte. | Open Subtitles | على أية حال تأثير التنويم المغناطيسي على الذاكرةِ يُثيرُ إهتمامي أكثر مِنْ قدراتة الشافية |
Und das bedeutet mehr als ein Schießeisen. | Open Subtitles | هذا في كليفتون انها تساوي أكثر مِنْ أجهزة مُبرمجة |
Ich will es mehr als sonst irgendwas auf der Welt. | Open Subtitles | أُريدُه أكثر مِنْ أيّ شئ في هذا العالمِ. |
Die verdienen mehr als Hochschullehrer. | Open Subtitles | يقبضون رواتبَ أكثر مِنْ الموظفين و أساتذة الكليَّةَ أَو العُمّالَ |
mehr als die Polizei. Er arbeitete für das nahe gelegene Vector-Scope-Labor. | Open Subtitles | أكثر مِنْ الشرطة.انة كان يعَملَ للمختبر اللي اسمة مشروع فيكتور قُرْب مركزِ التسوّق. |
Ich gab euch mehr als jeder zuvor und was ist der Lohn? | Open Subtitles | أعطيتُك أكثر مِنْ أي شخص أبداً، واية الي أنا حصَلُت عَلىة في المقابلِ؟ |
Die Tatorte sind derart weit gestreut. Vermutlich gibt es mehr als ein Nest. | Open Subtitles | حالات القتل كَانتْ إعتباطيةُ لَرُبَّمَا هناك أكثر مِنْ عُشّ واحد. |
Vielleicht war etwas mehr als nur Glück dabei. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا كان هناك شيءُ أكثر مِنْ حظّ في العمل. |
Das Geld wurde auf mehr als zehn Konten eingezahlt. | Open Subtitles | لقد اودعت المالَ في أكثر مِنْ عشَرة حساباتِ |
Commissioner Shen, das Lösegeld für eine Entführung wurde auf mehr als zehn Konten der United Chinese Bank in Taipei eingezahlt. | Open Subtitles | المفوّض شين، مال فديةَ إختِطاف السيد وونج أُودعَت في أكثر مِنْ عشَرة حساباتِ في المصرف الصيني المتّحد في تايبيه. |
Ich schulde diesem Mann mehr als jeder andere hier. | Open Subtitles | آي يَدِينُ هذا الرجلِ أكثر مِنْ أي واحد هنا، |
Nichts freut uns mehr, als verehrt... geschätzt oder nur von jemandem gemocht zu werden, stimmt's? | Open Subtitles | لا شيء يُبهجُنا أكثر مِنْ أَنْ يُتمتّعَ به، قدّرَ أَو فقط سهل حَبَّ مِن قِبل شخص ما، حقّ؟ |
- Wichtiger als Rocky Bullwinkle? | Open Subtitles | - أكثر مِنْ صخري وبولوينك؟ - لَرُبَّمَا. |
Die Verluste sind höher als der gegenwärtige Wert des Unternehmens. | Open Subtitles | الخَسائرُ أكثر مِنْ القيمة الحالية لِلشركَةِ |