"أكدنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir
        
    • bestätigt
        
    wir haben Ihnen bereits versichert, dass wir nichts von einem Überfall wussten. Open Subtitles لقد أكدنا لك من قبل أنه لا علم لدينا بهذا الهجوم
    wir haben jetzt die Bestätigung. Das Problem ist das mutierte Virus. Open Subtitles إذاً أكدنا أن المشكلة هي ذلك الفيروس المتحول
    wir müssen ANA-Test, Anti-DNS, Pyelogramm und Nierenbiopsie abwarten. Open Subtitles فقط إن أكدنا التشخيص بالجسم النووي، الأمصال مضاد الحمض النووي، نسيج الكلية، الأشعة السينية
    wir haben die Schusswunden als Todesursache bestätigt, aber das ist nur der Anfang. Open Subtitles أكدنا أن أعيرة نارية كانت سبب الوفاة ولكن هذا هو حقا مجرد بداية
    bestätigt von 2 Personen, die das Spiel spielen. Open Subtitles أكدنا القصة مع شخصين يلعبان اللعبة
    Nun, da wir eine Bestätigung dafür haben, was es ist, wird es leichter sein, es vor ihm geheim zu halten. Open Subtitles الآن وقد أكدنا ما يعاني منه فسيكون من الأسهل تخبئته عنه
    Und wir flogen hin, schnappten seine Leiche, bestätigten den Einsatz, holten uns unsere Infos und verschwanden wieder. Open Subtitles ذهبنا بالطائرات، أخذنا جثته، أكدنا أنه هو، أخذنا المعلومات الاستخباراتية، وخرجنا.
    In "Wonders of the Solar System" haben wir wiederholt betont, dass die Gesetze der Physik universal sind. TED في سلسلة " عجائب المجموعة الشمسية " لطالما أكدنا أن قوانين الفيزياء شاملة و عامة
    Mit den Fotos aus Brasilien konnten wir seine Identität bestätigen. Open Subtitles شكرا للصور من البرازيل لقد أكدنا هويته
    Was, wenn wir Hannahs Geschichte über Bryce bestätigen? Open Subtitles ماذا لو أكدنا قصص هانا عن برايس؟
    Wie Sie sehen, Monsieur Mortez, setzen wir auf den Gesundheitsaspekt... des Produkts, nicht auf den Geschmack. Open Subtitles كما ترى سيد (مورتز) لقد أكدنا على الجانب الصحي للمنتج..
    Nachdem wir dem Weißen Haus nun eine kleine Kostprobe unseres Könnens geliefert haben, wäre der Zeitpunkt vielleicht günstig, um Präsidentin Taylor Ihre Forderungen zu nennen. Open Subtitles الاَن أكدنا "للبيت الأبيض" ما يمكننا فعله، يا سيد (دوباكو) لربما الاَن هو الوقت الجيد لإعلان طلباتك للرئيسة (تيلور)
    Und letzte Nacht, wir haben herausgefunden, dass er Zebrafutter und andere Sachen aus einem Geschäft namens Federal Feeds gekauft hat. Open Subtitles وليلة أمس، أكدنا أنه اشترى طعام حمار الوحش و مؤن اخرى من متجر يسمى (فيديرال فيدز)
    Jetzt haben wir also festgestellt, dass Mr. Ross ein Lügner ist. Open Subtitles اذا الان نحن أكدنا أن السيد روس) كاذب)
    Das haben wir festgestellt. Open Subtitles وقد أكدنا هذا
    - Reddingtons Behauptung wurde bestätigt. Open Subtitles أكدنا إتهامات ردينغتون.
    Die Herkunft ist bestätigt? Open Subtitles هل أكدنا مصدرهم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus