Das Weiße Haus hat die Explosion bestätigt. Der Präsident wird eine Ansprache halten. | Open Subtitles | البيت الأبيض أكدوا الإنفجار الرئيس سوف يخاطب الأمة قريبا |
Seine Mutter, Bruder, Onkel und seine besten Freunde haben alle bestätigt, dass er seit über einem Jahr kein Date mehr hatte. | Open Subtitles | أمه، أخوه عمه، صديقه المقرب كلهم أكدوا أنه لم يواعد منذ أكثر من عام |
Tatsache ist, sie bestätigten eine Liste, die ich schon selbst zusammengestellt hatte. | Open Subtitles | وفي الواقع لقد أكدوا لي القائمة التي جمعتها بنفسي |
Die Hebammen bestätigten es heute Morgen. | Open Subtitles | المولدات أكدوا لى ذلك صباحا |
Die Wartungsabteilung bestätigte die Anforderung der Schädlingsbekämpfung... ..wegen eines Geruchs. | Open Subtitles | الصيانه في المبنى أكدوا الاتصال في مركز الحيوان بخصوص رائحة كريهه. |
Nein. Sie haben uns versichert, alles sei okay. | Open Subtitles | لا، ولكنهم أكدوا لنا أن كل شيء على ما يرام |
Sie versicherten mir dass es nichts wie ein Stargate Programm gibt. | Open Subtitles | ...لقد أكدوا لي ليس هناك أي شيء مثل برنامج بوابة النجوم |
Ich habe heute mit der Küstenwache gesprochen, und die haben unsere Annahme bestätigt. | Open Subtitles | لذلك تحدثت لخفر السواحل هذا اليوم وقد أكدوا بالفعل صحت ماتوقعنا |
Zeugen bei einem Imbisswagen an der Melrose haben die Geschichte der Jugendlichen bestätigt. | Open Subtitles | أكدوا روايه الفتى هل هناك أى فكره عن مكان تواجد شير؟ |
Sie haben bestätigt, dass sich die Mädchen als Freiwillige für eine Landwirtschaftsorganisation gemeldet hatten und die USA direkt nach ihrem Abschluss verlassen haben. | Open Subtitles | أكدوا بأن الفتيات قد سجلوا في منظمة زراعية تطوعية و تركوا الولايات المتحدة مباشرة بعد التخرج |
Der toxikologische Bericht bestätigt, dass sie an einer Vergiftung durch Todeskappen starb. | Open Subtitles | خبراء السموم أكدوا أنها ماتت بسبب تغطيتها بسم |
Sie haben bestätigt, dass er die letzten Jahre eine Beziehung mit Sebastian Renner hatte. | Open Subtitles | أكدوا بأنه كان في علاقة مع " سباستيان رانير " للسنوات الماضية |
Ich muss sagen, das freut mich sehr, da mein Team gerade einen Tipp bestätigt hat, den wir zu einer geheimen Schwangerschaft erhielten... | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أخبرك بأني سعيدة جداً لسماع ذلك، لـأن زملائي بالفريق قد أكدوا للتو، معلومات قد وصلت إلينا عن حمل ظل سراً لفترة طويلة. |
Wissenschaftler aus Cambridge bestätigten, dass frühestens in drei Monaten mit einem Impfstoff zu rechnen sei... | Open Subtitles | العلماء في (كامبردج) قد أكدوا اليوم بأنهم ما زالوا متخلفين لثلاثة أشهر على الأقل، من وضع لقاح |
Ja, und Ihre Kunden bestätigten das. | Open Subtitles | أجل، و زبنائك أكدوا ذلك. |
Das Richmond PD und der Parkingenieur bestätigten, dass die Bremsen, die Strecke und die Wagen | Open Subtitles | شرطة (ريتشموند) و مهندس المتنزه أكدوا على أن المكابح و السكة و القطار |
Sprachanalytiker bestätigten, dass es tatsächlich Senator Kerrigan ist, der die Affäre mit einer Praktikantin zugibt, die als vermisst gilt. | Open Subtitles | "محللون تمييز الأصوات أكدوا أنه..." "كان صوت عضو مجلس الشيوخ (كيرغن) يعترف بأقامة علاقة غير شرعية" "مع متدربة مفقودة من دائرة الولاية" |
Ein Augenzeuge bestätigte, Dean mit mindestens vier weiteren Männern gesehen zu haben. | Open Subtitles | شهود عيان أكدوا أن (دين) كان يسافر على الأقل مع 4 رجال أخرون. |
Der schwedische Zoll bestätigte, dass Amador das Land verlassen hat mit einem Decknamen auf einem schwedischen Pass. | Open Subtitles | الجمارك السويدية أكدوا أن (أمادور) غادرت البلاد مُستخدمة اسماً مُستعاراً بجواز سفر سويدي. |
Man hat mir versichert, der Entwurf wäre heute fertig. | Open Subtitles | لقد أكدوا لي ان العرض جاهز في هذا اللقاء. |
Aber sie haben uns versichert, dass sie das innerhalb der nächsten Stunde tun werden. | Open Subtitles | لكنهم أكدوا لنا بأنهم سيعلنوا عن شيء في غضون ساعة. |
Sie versicherten mir, dass sie Ihren Floristen in London kontaktieren werden... und irgendwie haben die sie vertauscht. | Open Subtitles | أكدوا لي أنهم كانوا في طريقهم ، "للإتصال مع بائع زهورك الخاص في "لندن |