"ألجأ" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich
        
    • an
        
    ich war immer stolz darauf, dass ich nie auf Gewalt zurückgegriffen haben, du wertloses Stück Müll. Open Subtitles دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة.
    Also dachte ich: " Gut, wenn man nicht zur Regierung gehen kann, geh zum Militär." TED فقلت لنفسي .. ان لم استطع الاستفادة من الحكومة .. لا بدو ان ألجأ الى الجيش
    Komm, küss mich. ich will es. Open Subtitles بمقدورك إعطائي رأيا موضوعيا قبل أن ألجأ للناشرين
    ich habe meinem Vaterland im Zweiten Weltkrieg treu gedient. Open Subtitles و لم ألجأ لحقى فى الالتزام بالصمت رغم أنة يحق لى استخدامة
    ich denke an nichts, während ich mir dann einen runterhole am allerwenigsten an die harten Sex-Phantasien, die ich drinnen brauch. Open Subtitles لا أفكر فى أى شىء و انا أمارس هذا فقط خيالاتى الجنسية التى ألجأ اليها
    ich habe mich nicht auf den Zusatzartikel 5 der Verfassung berufen. Open Subtitles و لم ألجأ لحقى فى الالتزام بالصمت رغم أنة يحق لى استخدامة
    ich muß mich verkriechen, um dem Kerl zu entkommen. Open Subtitles يجب أن ألجأ إلى العنف لأتخلص من ذلك الرجل
    Und sie sagte, ich sei ein selbstmörderisches Arschloch und... dass... ich wohl sehr viel Angst in mir hätte, die diesen Machoscheiß verursache, als sei ich drauf programmiert. Open Subtitles وقالت أنني كنت غبياَ انتحارياَ وفي الحقيقة لكنت خفت كثيراَ ربما وكنت ألجأ إلى العضلات كما برمجت على ذلك
    ich ziehe es vor, sie erst anzurufen, wenn ein grosses Problem auftaucht. Open Subtitles لكن إن لم ألجأ إليه إلا في ..شؤوني الكبيرة
    Wir sehen uns das Stück nicht an. ich komme nur wegen der Publicity. Open Subtitles أنا فقط, ألجأ ل هذه الأشياء, منعاً للصور المفاجئة
    Das würde ich machen, wenn ich er wäre. Open Subtitles هذا ما كنت سأفعله لو كنت مكانه، ألجأ إايك
    Diese Verhandlungstaktik habe ich noch nie ausprobiert. Open Subtitles هذه خدعة بالمفاوضات لم ألجأ إليها من قبل
    Also zog ich gleich drei Ärzte zu Rate.: Open Subtitles لذا لم ألجأ إلى طبيب واحد فقط .. بل 3 أطباء
    Sie meinte, wenn irgendwas komisch läuft, soll ich mit dir reden. Open Subtitles قالت إن حدث أي شئ مخيف_BAR_ عليَّ أن ألجأ إليك
    ich konnte mich an niemanden wenden, ich konnte nichts machen. Open Subtitles لم يكن لديّ من ألجأ له ولم يكن باستطاعتي أن أفعل شيئاً
    Also, ich... folgte ihr in den Park und... Open Subtitles دائماً ما كنتُ أفخر أنّني لا ألجأ إلى العنف، أنتَ يا أيّها النفاية عديمة القيمة.
    Du bist nur der Einzige, den ich anrufen konnte, der nicht mit mir koksen wollen würde, oder es den Medien meldet. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذي ألجأ له الذي رفض مغازلتي أو حكيَها للصحافة
    Das müsste ich nicht, wenn er seinen Mann stehen würde! Open Subtitles لن ألجأ للإرهاب إن كان رجلاً بما يكفي ويعترف
    Wo sollte ich hingehen, wenn die Polizei das Problem ist? Open Subtitles إلى من يتعيّن أنّ ألجأ حينما تكون المشكلة مع الشرطة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus