| Seid ihr nicht die, die die Sklaverei zurückwollen? | Open Subtitles | . ألستما من القوم الذين يحاولون إعادة العبودية؟ . |
| Tut mir leid, Seid ihr nicht zusammen? | Open Subtitles | أنا اسف ألستما تتواعدان؟ |
| Seid ihr nicht zusammen? | Open Subtitles | ألستما تتواعدان ؟ |
| Sind Sie nicht das Paar, das wegen der Eheberatung angerufen hat? | Open Subtitles | ألستما الزوج الذي إتصل للحصول على الإستشارة الزوجية؟ |
| Sind Sie nicht als Detektive auf Vermisstenfälle spezialisiert? | Open Subtitles | حسنا، ألستما مخبرى الأشخاص المفقودين؟ |
| Oh, ihr beide seid zusammen echt gut darin. | Open Subtitles | ألستما الإثنان جيدان في هذا؟ |
| Seid ihr nicht aus der Stadt Gottes? | Open Subtitles | أيّها الفتيان؛ ألستما من (مدينة الله)؟ |
| Moment. Seid ihr nicht gleich alt? | Open Subtitles | -مهلاً، ألستما في السنّ نفسه؟ |
| Und er dann so: "Seid ihr nicht die Kerle von "Footprints on the Moo..."?" | Open Subtitles | ويقول، ألستما عضوا فريق (أثار أقدام على القمــ... |
| - Hey, Seid ihr nicht die Kerle...? | Open Subtitles | مهلًا، ألستما... ؟ -لا ! |
| - Sind Sie nicht vom Gesundheitsamt? - SAM: Ja. | Open Subtitles | ألستما من قسم الصحة؟ |
| Oh, ihr beide seid zusammen echt gut darin. | Open Subtitles | ألستما رائعين بهذا سويًّا؟ |