Und deshalb bemühen Sie sich weniger, lösen weniger Rätsel, haben ein schlechteres Ergebnis verglichen mit Ihnen. | TED | ولهذا فأنت تقدم مجهوداً ذهنياً أقل في المهمة ، وبالتالي حل ألغاز أقل ، ونتائج أقل دقة مقارنةً بزملائك. |
Ich nehme alltägliche Probleme und mache Rätsel daraus. | TED | جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز |
Was Lösungen angeht, natürlich könnte es mehr als eine geben; viele Rätsel haben mehr als eine Lösung. | TED | وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد |
Wir schütten zwei Puzzles mit 500 Teilen aus. | Open Subtitles | نحن نَصْبُّ منشارَ تخريم ألغاز خارج، 500 قطعة كُلّ. |
Ich denke, sie sind eher was für Kleingeister. Menschliche Puzzles, andererseits, faszinieren mich. | Open Subtitles | أجدُ أنّها تخدم التفكير الحرفي ألغاز الإنسان، بالناحية الآخرى تخدعني |
Da dieser Bösewicht seine Taten... mit Rätseln signiert, gaben ihm die Gothamiter den Spitznamen "Riddler". | Open Subtitles | بإتفاقه مع ذو الوجهين, هذا ظهور ...لمجرم جديد يترك وراءه ألغاز لذا أهل جوثام لقبوه بالجوكر |
Ich weiß nicht, Nikki. Eins der größten ungelösten Geheimnisse des Lebens. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، "نيكي" إنها إحدى أعظم ألغاز الحياةِ الغامضةِ |
In meiner Karriere konzentriere ich mich immer mehr darauf, Rätsel zu machen, die einen bleibenden Eindruck hervorrufen. | TED | التقدم في وظيفتي الذي سوف تشاهدوه هو التوجه لصنع ألغاز تعطي أفكار وإنطباعات لا تنسى |
Etwas, das ich früh gelernt habe als ich anfing, mich mit Computerspielen zu beschäftigen, ist, wie man wahrnehmungsverändernde Rätsel macht. | TED | لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا. |
Man kann so auch Rätsel machen, die unlösbar sind. | TED | و يمكنك أن تصنع ألغاز مثل هذه , ولا يمكن حلها إطلاقا. |
Ich möchte Ihnen beibringen, wie Sie ihre eigenen Rätsel machen können, und nicht nur meine eigenen machen. | TED | لذا , أنا مهتم جدا لتعليمك كيف تصنع ألغاز خاصة بك كما صنعتهم أنا |
Wie kann man die Rätsel des Mars am besten entschlüsseln? | TED | ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟ |
Zunächst schickt er einen Brief voller unverständlicher Rätsel, dann schlägt er zu, plötzlich ergeben die Andeutungen Sinn. | Open Subtitles | اننا نحصل على هذه الرسائل كامله وهي ألغاز غامضه انه يقوم بفعلته وفجأه تصبح الافكار مفهومه |
Er starb in dem Glauben, dass es auf dieser Welt immer noch Rätsel gibt. | Open Subtitles | لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم |
Wenn er kommt, gibt er uns Rätsel auf, und es lauern Gefahren, schlimmer als im Krieg. So blutig er war. | Open Subtitles | أجل, عندما يحدث السلام ستمنحنا ألغاز ومخاطر أكبر من التي واجهتنا خلال الحرب ودموية مثلها |
Es gibt lösenswerte Rätsel und erzählenswerte Geschichten. | Open Subtitles | هناك ألغاز تستحق أن تحل، وقصص تستحق أن تروى. |
- Wir eröffnen Puzzles heute Abend. - Natürlich eröffnen wir Puzzles heute Abend. | Open Subtitles | سنفتتح حانة " ألغاز " هذه الليلة - بالطبع سنفتتحها هذه الليلة - |
Willst du uns nicht fragen, warum sie Puzzles heißt? | Open Subtitles | ألن تسألنا لماذا أطلقنا عليها اسم " ألغاز " ؟ |
Ich habe mir das Puzzles immer als Literatursalon vorgestellt, in dem Gothams Intelligenzija über Kunst, Philosophie und Literatur den Hof hält. | Open Subtitles | " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب |
Sie sprechen in Rätseln, weißer Mann. | Open Subtitles | كلامك كله ألغاز أيها الرجل الأبيض |
- Ja. Mein heimlicher Verehrer glaubt, die Geheimnisse meines Herzens zu kennen. | Open Subtitles | نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي. |
Die Mysterien der Natur hatten sich mir offenbart. | Open Subtitles | ألغاز العالم الطبيعي كشف لي بأنّ اليوم، |