"ألغاز" - Traduction Arabe en Allemand

    • Rätsel
        
    • Puzzles
        
    • Rätseln
        
    • Geheimnisse
        
    • Mysterien
        
    Und deshalb bemühen Sie sich weniger, lösen weniger Rätsel, haben ein schlechteres Ergebnis verglichen mit Ihnen. TED ولهذا فأنت تقدم مجهوداً ذهنياً أقل في المهمة ، وبالتالي حل ألغاز أقل ، ونتائج أقل دقة مقارنةً بزملائك.
    Ich nehme alltägliche Probleme und mache Rätsel daraus. TED جيد , أنا أخذ مشاكل الحياة اليومية , وأصنع منها ألغاز
    Was Lösungen angeht, natürlich könnte es mehr als eine geben; viele Rätsel haben mehr als eine Lösung. TED وبالنسبة للإجابة الصحيحة , بالطبع يمكن أن يكون عدة إجابات صحيحة ألغاز كثيرة لها أكثر من حل واحد
    Wir schütten zwei Puzzles mit 500 Teilen aus. Open Subtitles نحن نَصْبُّ منشارَ تخريم ألغاز خارج، 500 قطعة كُلّ.
    Ich denke, sie sind eher was für Kleingeister. Menschliche Puzzles, andererseits, faszinieren mich. Open Subtitles أجدُ أنّها تخدم التفكير الحرفي ألغاز الإنسان، بالناحية الآخرى تخدعني
    Da dieser Bösewicht seine Taten... mit Rätseln signiert, gaben ihm die Gothamiter den Spitznamen "Riddler". Open Subtitles بإتفاقه مع ذو الوجهين, هذا ظهور ...لمجرم جديد يترك وراءه ألغاز لذا أهل جوثام لقبوه بالجوكر
    Ich weiß nicht, Nikki. Eins der größten ungelösten Geheimnisse des Lebens. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ، "نيكي" إنها إحدى أعظم ألغاز الحياةِ الغامضةِ
    In meiner Karriere konzentriere ich mich immer mehr darauf, Rätsel zu machen, die einen bleibenden Eindruck hervorrufen. TED التقدم في وظيفتي الذي سوف تشاهدوه هو التوجه لصنع ألغاز تعطي أفكار وإنطباعات لا تنسى
    Etwas, das ich früh gelernt habe als ich anfing, mich mit Computerspielen zu beschäftigen, ist, wie man wahrnehmungsverändernde Rätsel macht. TED لذا , شىء واحد وجدته مبكرا , عندما بدأت في تصميم ألعاب الكمبيوتر أنه يمكنك أن تصنع ألغاز تغير تصوراتك أن شخصيا.
    Man kann so auch Rätsel machen, die unlösbar sind. TED و يمكنك أن تصنع ألغاز مثل هذه , ولا يمكن حلها إطلاقا.
    Ich möchte Ihnen beibringen, wie Sie ihre eigenen Rätsel machen können, und nicht nur meine eigenen machen. TED لذا , أنا مهتم جدا لتعليمك كيف تصنع ألغاز خاصة بك كما صنعتهم أنا
    Wie kann man die Rätsel des Mars am besten entschlüsseln? TED ماهي الطريقة المُثلي لكشف .. ألغاز كوكب المريخ الموجودة الآن ؟
    Zunächst schickt er einen Brief voller unverständlicher Rätsel, dann schlägt er zu, plötzlich ergeben die Andeutungen Sinn. Open Subtitles اننا نحصل على هذه الرسائل كامله وهي ألغاز غامضه انه يقوم بفعلته وفجأه تصبح الافكار مفهومه
    Er starb in dem Glauben, dass es auf dieser Welt immer noch Rätsel gibt. Open Subtitles لقد مات وهو يؤمن بأن مازال هناك ألغاز فى هذا العالم
    Wenn er kommt, gibt er uns Rätsel auf, und es lauern Gefahren, schlimmer als im Krieg. So blutig er war. Open Subtitles أجل, عندما يحدث السلام ستمنحنا ألغاز ومخاطر أكبر من التي واجهتنا خلال الحرب ودموية مثلها
    Es gibt lösenswerte Rätsel und erzählenswerte Geschichten. Open Subtitles هناك ألغاز تستحق أن تحل، وقصص تستحق أن تروى.
    - Wir eröffnen Puzzles heute Abend. - Natürlich eröffnen wir Puzzles heute Abend. Open Subtitles سنفتتح حانة " ألغاز " هذه الليلة - بالطبع سنفتتحها هذه الليلة -
    Willst du uns nicht fragen, warum sie Puzzles heißt? Open Subtitles ألن تسألنا لماذا أطلقنا عليها اسم " ألغاز " ؟
    Ich habe mir das Puzzles immer als Literatursalon vorgestellt, in dem Gothams Intelligenzija über Kunst, Philosophie und Literatur den Hof hält. Open Subtitles " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب
    Sie sprechen in Rätseln, weißer Mann. Open Subtitles كلامك كله ألغاز أيها الرجل الأبيض
    - Ja. Mein heimlicher Verehrer glaubt, die Geheimnisse meines Herzens zu kennen. Open Subtitles نعم، معجبي السري الذي يدّعي المعرفة ألغاز قلبي.
    Die Mysterien der Natur hatten sich mir offenbart. Open Subtitles ألغاز العالم الطبيعي كشف لي بأنّ اليوم،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus