"ألمانيا وغيرها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Deutschland und
        
    Griechenland ist seinen Gläubigern auf deutlich mehr als halbem Weg entgegengekommen. Doch Deutschland und die übrigen Gläubiger Griechenlands verlangen nach wie vor, dass das Land sich zu einem Programm verpflichtet, das sich bereits als Fehlschlag erwiesen hat und von dem nur wenige Ökonomen je glaubten, dass es umgesetzt werden könnte, würde oder sollte. News-Commentary نيويورك ــ يواصل قادة الاتحاد الأوروبي ممارسة لعبة حافة الهاوية مع الحكومة اليونانية. فرغم أن اليونان قطعت شوطاً يتجاوز النصف كثيراً في تلبية مطالب دائنيها، تستمر ألمانيا وغيرها من دائني اليونان في مطالبة البلاد بالموافقة على برنامج أثبت فشله، ولم يتصور إمكانية أو ضرورة تنفيذه سوى قِلة قليلة من أهل الاقتصاد.
    Aber die widersinnige Politik, die Europa eingeschlagen hat, lässt eine Umschuldung der nächsten folgen. Wenn Deutschland und die anderen nordeuropäischen Länder weiter auf einer Fortsetzung der derzeitigen Politik beharren, werden sie, zusammen mit ihren Nachbarn im Süden, am Ende einen hohen Preis zahlen müssen. News-Commentary وإذا تبنت منطقة اليورو البرنامج المذكور أعلاه، فلن تضطر ألمانيا إلى تحمل أية تكاليف. ولكن في ظل السياسات الضارة التي تبنتها أوروبا، فإن عمليات إعادة هيكلة الديون تتوالى تباعا. وإذا استمرت ألمانيا وغيرها من بلدان شمال أوروبا في الإصرار على اتباع السياسات الحالية، فسوف ينتهي بها الحال هي وجاراتها في الجنوب إلى تكبد ثمن باهظ.
    Der Euro kann gerettet werden, aber dafür braucht es mehr als große Reden, in denen das Bekenntnis zu Europa bekräftigt wird. Wenn Deutschland und andere nicht bereit sind, das Notwendige zu tun – wenn nicht genug Solidarität vorhanden ist, um die Politik funktionieren zu lassen – dann muss der Euro vielleicht der Rettung des europäischen Projektes halber aufgegeben werden. News-Commentary ولكن ليس بالضرورة أن تكون هذه هي الحال. فمن الممكن إنقاذ اليورو، ولكن إنقاذه سوف يتطلب ما هو أكثر من مجرد الخُطَب التي تؤكد على الالتزام بأوروبا. وإذا لم تكن ألمانيا وغيرها على استعداد لبذل كل ما يلزم ــ إذا لم يكن هناك القدر الكافي من التضامن لإنجاح السياسات ــ فلعل الأمر يتطلب التخلي عن اليورو من أجل إنقاذ المشروع الأوروبي.
    All das im Dienste einer Kunstwährung, des Euro, angerichtete Leid in Europa ist umso tragischer, als es unnötig ist. Trotz der sich häufenden Belege für das Scheitern der Sparpolitik sind Deutschland und andere „Falken“ dabei, diese noch zu intensivieren – und verwetten so Europas Zukunft auf eine längst diskreditierte Theorie. News-Commentary الحق أن كل المعاناة في أوروبا ــ والمتمثلة في خدمة حيلة اليورو التي هي من صنع البشر ــ تصبح أكثر مأساوية لأنها غير ضرورية. ورغم تصاعد الأدلة التي تؤكد فشل التقشف بشكل مستمر، فإن ألمانيا وغيرها من الصقور تضاعف الاعتماد عليه، فتراهن بمستقبل أوروبا على نظرية فقدت مصداقيتها منذ أمد بعيد. لماذا إذن نزود أهل الاقتصاد بالمزيد من الحقائق لإثبات هذه النقطة؟
    Zunächst zeigen sich Deutschland und andere fest entschlossen, alles zu tun, um einen ähnlichen Sturm auf die Banken wie in Griechenland zu verhindern. Die spanische Regierung kündigt zusätzliche Ausgabenkürzungen und Strukturreformen an. News-Commentary ومع خروج اليونان من منطقة اليورو، تتجه كل الأعين صوب أسبانيا. وفي مستهل الأمر سوف تتخذ ألمانيا وغيرها موقفاً صلباً عنيدا، حتى أنها سوف تبذل قصارى جهدها لمنع حدوث حالة مثيلة من فرار الودائع المصرفية هناك. وتعلن الحكومة الأسبانية عن تخفيضات مالية إضافية وإصلاحات هيكلية. وبدعم من الأموال القادمة إليها من آلية الاستقرار الأوروبي، تظل أسبانيا طافية مالياً لعدة أشهر.
    Auch die Finanzmärkte verlangen dies von den Regierungen, und der geplante neue Fiskalpakt (auf den Deutschland und andere Länder bestanden haben) wirkt in die gleiche Richtung. Daher sinkt in den Volkswirtschaften der Eurozone die Nachfrage, was zu weniger Wachstum führt und durch die stärkere externe Nachfrage aufgrund der Abwertung des Euro gegenüber anderer großer Währungen nicht kompensiert werden kann. News-Commentary ومن ناحية أخرى، تفرض الأسواق المالية التقشف على الحكومات، فضلاً عن المعاهدة المالية الجديدة المخطط لها (والتي تصر عليها ألمانيا وغيرها من الدول). وعلى هذا فقد بدأ معين الطلب ينضب بالنسبة لاقتصادات منطقة اليورو، مع عجز الطلب الخارجي الأكثر قوة، الناجم عن انخفاض قيمة اليورو في مقابل العملات الرئيسية الأخرى، عن التعويض عن التأثير على النمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus