"أليس هذا ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • du das nicht
        
    • nicht genau das
        
    • Das hast du
        
    • man das nicht
        
    • ich das nicht
        
    • Sie das nicht
        
    • das nicht schon
        
    • nicht deshalb
        
    • Ist das nicht was
        
    Du führst dich hier auf! Wolltest du das nicht? Open Subtitles تتصرفين بجنون هنا أليس هذا ما أردتيه بالضبط ؟
    Du wirst reich und frei sein. Wolltest du das nicht? Open Subtitles هيا , لقد أردتِ أن تكوني غنية وحرة وبدون مشاكل أليس هذا ما أردتِ ؟
    GB: Ist das nicht genau das, was wir in der Klimaschutzdebatte tun? TED غوردن: أليس هذا ما نفعله في مناظرات تغيرات المناخ؟
    Ich dachte, du wärst nicht mehr der Gute? Das hast du doch gesagt? Open Subtitles لقد ظننت أنك لم تعد هذا الرجل الجيد بعد، أليس هذا ما قلت؟
    Lebe und lerne. Sagt man das nicht immer? - Ja. Open Subtitles عش لتتعلم أليس هذا ما يقولون دائماَ ؟
    Ich kann reden. Mache ich das nicht schon? Open Subtitles حسنا بالطبع أستطيع التحدث لماذا ,أليس هذا ما أفعله؟
    Haben Sie das nicht auch beim Anschlag gesagt? Open Subtitles أليس هذا ما قالوه حين قاموا بمهاجمتها؟
    Ich habe getan, was ich tun musste. Haben Sie uns nicht deshalb angestellt? Open Subtitles لقد فعلت ما عليّ فعله أليس هذا ما عيّنتنا لأجله؟
    Ist das nicht was einen Menschen ausmacht? Open Subtitles أليس هذا ما تعنيه كوني أصبحت إنسانا ً.
    Hattest du das nicht über Opfer neun gesagt? Open Subtitles أليس هذا ما كنت تقوله حيال الضحية التاسعة؟
    Hast du das nicht gesagt, als ich anfangs hier war? Open Subtitles أليس هذا ما قلته لي عندما أتيت أول مرة؟
    Wolltest du das nicht schon immer? Open Subtitles أليس هذا ما كنت تتمنينه دائماً ؟
    Ein Zeichen des guten Willens. Sagtest du das nicht? Open Subtitles بادرة حسن نية أليس هذا ما قلته؟
    Sollte ich nicht genau das Albert und Caroline beibringen? Open Subtitles أليس هذا ما أردتيهُ منِّي أن أُعلِمَهُ لـ"كارولاين" و"ألبيرت" ؟
    Ist das nicht genau das, was du wolltest? Open Subtitles مهلا, مهلا, مع ذلك أليس هذا ما أردتيه؟
    Das hast du doch überlegt. Open Subtitles أليس هذا ما كنتِ تتسائلين بشأنه. كيف عرفت
    Nennt man das nicht "Versuchen, das Läuten der Glocke wieder rückgängig zu machen"? Open Subtitles أليس هذا ما يسمى بـ"محاولة تجاهل ما حصل بالفعل"؟
    - Hab ich das nicht gesagt? Open Subtitles ـ أأنت تنظر إليه؟ ـ أليس هذا ما قلتُ لك
    Würden Sie das nicht auch tun? Open Subtitles أليس هذا ما كنت ستفعله؟
    - Haben wir das nicht schon die ganze Zeit? Open Subtitles أليس هذا ما كنا نفعله منذ وقت طويل ؟
    Sind wir nicht deshalb hier? Open Subtitles أليس هذا ما أتينا لأجله؟
    Ist das nicht, was es ist, wenn man sich am Leben fühlt? Open Subtitles أليس هذا ما يعنيه كون المرء حياً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus