"أمثالك" - Traduction Arabe en Allemand

    • wie dich
        
    • wie Sie
        
    • wie du
        
    • wie dir
        
    • wie Ihnen
        
    • Typen wie
        
    • Leute wie
        
    • Männer wie
        
    • Menschen wie
        
    • solche
        
    • wie Euch
        
    Wo sie kleine Nordmänner wie dich zum Frühstück verspeisen. Wir verschwinden besser. Open Subtitles حيث يلتهمون الشماليون الصغار أمثالك على الفطور، علينا مغادرة هذا المكان
    solche wie dich erledige ich noch vor dem Frühstück, mein Lieber. Open Subtitles أنا أسحق الهوام أمثالك كعادة لي قبل الأفطار، يا صغيري
    Damit Menschen wie Sie die Blumen riechen können, muss jemand das Unkraut jäten. Open Subtitles حتى يتمكن أمثالك من استنشاق رائحة الزهور، بعضنا عليه أن يقتلع الأعشاب.
    Hübsche kleine Ladys wie Sie haben sich damit die Gesichter verbeult. Open Subtitles فسيّدات جميلات أمثالك قد يصيبوا أنفسهنّ وهنّ يطلقن النار به
    Leute wie du sind wie der Schmodder auf dem Boden der Duschzelle. Open Subtitles لأن الناس من أمثالك مثل الطين العالق في أسفل حوض الاستحمام
    - Damals beim KGB wussten wir wie man mit Abschaum wie dir umgeht. Open Subtitles عندما كنت في المخابرات الروسية كنا نعرف كيف نتعامل مع الحثالة أمثالك
    Gruselige Männer in schwarzen Anzügen, die hinter Typen wie Ihnen her sind. Open Subtitles الحكـومة. إنهم رجال مخيفون يرتدون بذلات داكنة يطاردون رجالاً من أمثالك.
    Vögel wie dich haben wir drüben haufenweise. Open Subtitles لدينا ما يكفي من القبيحين من أمثالك هناك
    solche Sahneschnittchen wie dich sieht man nicht oft hier! Open Subtitles نعم. لا نرى أمثالك في هذا الجزء من المدينة. سيد بويفورد هذا لا يصلح.
    In der Welt da draußen braucht und bewundert man Talente wie dich. Open Subtitles .. الناس في العالم الخارجي .. لا يحتاجون ذوي المواهب أمثالك فقط إنهم يحترمونهم أيضاً
    Ich sage es dir nur ungerne, aber schöne Frauen laufen nicht rum und heiraten Kerle wie dich. Open Subtitles حسناً اكره ان افسد الأمور عليك فتاة جميلة لا تحوم حول رجال متزوجين كا أمثالك ايضاً
    - Ach so! Ich soll es wohl solch elenden Versagern, wie Sie und ihre blöden Brüder es sind, geben, Open Subtitles أظنني يجب أن أعطيه إلى البؤساء الفاشلون أمثالك
    Bei allem Respekt, aber so was wie Sie gibt es nicht! Open Subtitles لأنه وبكل الاحترام الذي تستحقه لأنه ليس هناك أمثالك
    Es gibt das Gesetz, um kleine Leute wie Sie zu beschützen, McCabe. Open Subtitles القانون هنا لحماية الأشخاص العاديين أمثالك يا مكايب
    Ich dachte, Menschen wie du glauben nicht an eine Rechtsordnung? Open Subtitles رآيت ناس أمثالك لا يعترفون بالإجراء القأنوني
    Weil Typen wie du in Filmen niemals Kinder erschießen. Open Subtitles أتعرف السبب؟ لأن أمثالك لا يقتلون الأولاد في الأفلام
    Ich dachte, Typen wie du würden in der Hölle schmoren. Open Subtitles أعتقدت بأن الرجالَ أمثالك حرقوا في الجحيم
    Weißt du denn nicht, was aus Mädchen wie dir wird? Open Subtitles هل لديك فكرة عن البنات أمثالك ماذا سيصبحون؟
    Wir brauchen aber keine Nachrichten von Idioten wie dir. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أيّ رسائل من الحمقى أمثالك.
    Wegen Leuten wie Ihnen können Menschen wie ich ihre menschlichen Kontakte beschränken. Open Subtitles لأن الناس أمثالك وأمثالى من الممكن ان يحدوا من التصال الانسانى
    "Hi, Joshua, ruf mich doch mal an, denn Männer wie du sind absolut zeitlos." Open Subtitles جوشوا، اتصل بي، فالشباب أمثالك لا يخرجون عن الأسلوب أبدا
    So nutzlosen Kram überlassen wir reichen Leute wie Euch. Open Subtitles هذه الأشياء العديمة الفائدة تلائم الأغنياء أمثالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus