"أمرًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sache
        
    • Befehl
        
    • irgendwas
        
    • wäre
        
    • nichts
        
    Wisst ihr, Kinder,... die Sache ist verflucht einfach. Open Subtitles ..أتعرفون أيها الأطفال نحن نقول أمرًا بسيطًا هنا
    Ich sage ja nicht, dass College keine große Sache sei. Sicher ist es das. Open Subtitles ليس وكأنّي أعتقد أنّ الجامعة ليس أمرًا هامًا
    Hör mal,... ich werde nicht so tun, als sei es keine große Sache, dass ihr hier rausgefahren seid. Open Subtitles انظر، لن ادّعي بأنه ليس أمرًا مهمًا بأن تلبّي دعوتنا.
    Und es ist nicht so, dass ich gern den Wasserträger für sie spiele,... jetzt, wo sie so tun, als hätten sie mir diesen Befehl nie gegeben,... doch ich werde der Wasserträger sein. Open Subtitles لا يعني ذلك أني راضٍ بذلك الآن وهم يتظاهرون بأنهم لم يصدروا أمرًا مُماثِلا
    Dieser Mann gehört in eine Zwangsjacke... und Sie haben einen direkten Befehl missachtet. Open Subtitles هذا الرجل بحاجة إلى سُترة المجانين لقد خالفتِ أمرًا مباشرًا بإحضاره إلى هنا
    Was wir eher besprechen sollten, ist, dass irgendwas an diesem Ort nicht stimmt. Open Subtitles ما علينا نقاشه الآن، هو أن ثمّة أمرًا مريبًا في هذا المكان.
    Nicht vor 14 Uhr, also wenn Sie einfach für mich einspringen könnten, das wäre großartig. Open Subtitles ليس قبل الثانية. فإن استطعتِ تولي الجلسة مؤقتًا سيكون أمرًا عظيمًا أهلاً يا جودي
    Ich kann Sie nicht nichts machen lassen, das heißt, wenn Sie nicht alte Tatorte einscannen wollen, müssen wir uns etwas einfallen lassen. Open Subtitles ،لا يسعني عدم تكليفك بلا شيء مالم تودين فحص صور موقع إرتكاب جريمة قديمة ،بقاعدة البيانات سيكون علينا إنجاز أمرًا
    Aber ich mache jetzt ein Gefäßnaht, was keine einfache Sache ist, und sie machen das schwieriger indem sie mich ablenken. Open Subtitles ولكنني الآن سأقوم بإصلاح الشريان، وهو ليس أمرًا من السهل عمله، وأنت تجعلينه أكثر صعوبة بتشتيتك لي.
    Das Asthma ist eine Sache, aber er wird eine neue Lunge benötigen. Open Subtitles نوبة الربو كانت أمرًا يمكن التعامل معه لكنّه الآن بحاجة لرئة جديدة
    Ich brauche Hilfe! Ein Anfall ist keine große Sache. Open Subtitles نوبة تشنجية واحدة ربما ليست أمرًا خطيرًا
    Du kannst mich von mir aus wieder auf die Straße setzen, aber lass uns eine Sache klarstellen. Open Subtitles بوسعك إعادتي للشارع ولا أحفل، لكن دعني أوضّح لك أمرًا.
    Vorwarnung: Ich werde auf die Rechte gehen. Bitte mach keine große Sache daraus. Open Subtitles لإخطاركِ فقط، سأقصد الأيمن هذه المرة لا تجعليه أمرًا جللاً.
    Daher war es keine große Sache mir den Daumen zu brechen. Open Subtitles مما جعله أمرًا هينًا عليّ أن أكسر إبهامي
    Und er hat von Street Deputy Horten den direkten Befehl, jede Frage wahrheitsgemäß zu beantworten. Open Subtitles وقد أُعطي أمرًا مباشرًا من النائب أن يجيب على كل تسائل بصراحة تامة
    Täuschen mich meine Ohren, oder hast du mir gerade in meinem Zuhause einen Befehl gegeben? Open Subtitles هل أذني تخدعني؟ أم أنّك أمليت توًّا عليّ أمرًا في بيتي؟
    Und wenn es hilft... sieh es als einen Befehl an, Soldat. Open Subtitles وإن كان هذا سيفيد، فاعتبره أمرًا يا جنديّ.
    Rennt weg, lasst euch gefangen nehmen, verweigert einen Befehl, braucht zu lange für die richtige Antwort und ich blase euch das Hirn aus. Open Subtitles إذا هربتم أو تم القبض عليكم أو عصيتم أمرًا... ... بل وإذا تأخرتم حتى في الرد، فسأفجر رؤوسكم.
    Partner, irgendwas ist hier los, und du sagst mir jetzt, was es ist. Open Subtitles يا زميلي,إن هنالك أمرًا يجري هنا ويجب أن تخبرني عن كنهه.
    Er hatte ein Video, wo man sieht, dass er irgendwas Schlimmes getan hat. Open Subtitles حاز مقطعًا يصوّرة بينما يرتكب أمرًا شنيعًا.
    irgendwas ist zwischen ihnen vermutlich schief gelaufen, sie wird von Kugeln durchlöchert und eine kleine Naturgewalt schaltet ihn aus. Open Subtitles ،من الراجح أن أمرًا أخذ منحًى خاطئًا بينهما .تُردى هي قتيلةً، ويأخذ الله ذلك الأبعد
    Nun sei nicht beleidigt. Er findet nur, dass zuviel von dir atemberaubend mühsam wäre. Open Subtitles لا تشعري بالإهانة، إنّه فقط يعتقد أنّ رؤيتكَ أكثر سيكون أمرًا فائق الرّتابة.
    Das Nachwachsen eines Körperteils aus dem nichts erscheint wie Magie, aber es gibt viele Organismen, die das können. TED قد تبدو إعادة إنماء أعضاء الجسم من العدم أمرًا سحريًّا، لكن هناك العديد من الكائنات الحية التي تستطيع القيام بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus