"أمر غريب" - Traduction Arabe en Allemand

    • Seltsam
        
    • Komisch
        
    • Merkwürdig
        
    • Verrückt
        
    • Eigenartig
        
    Dieser Prozess geht so weiter und Sie sehen sofort, wie Seltsam das ist. TED وتستمر هذه العملية وأنت في الحال تبدأ في الإدراك أنه أمر غريب.
    Was Seltsam ist, weil er vorher noch nie Schmiergeld abgelehnt hat. Open Subtitles وذلك أمر غريب إذ أنّه لم يردّ رشوةً من قبل
    Während wir sie über die Jahre studierten, und herausfanden, in welchem Überfluss sie vorkommen, dachten wir: "Hmmm, das ist Seltsam. TED لذا على مر السنين، بينما كنا ندرسهم ونكتشف مدى وفرتهم، كنا نعتقد، أن هذا أمر غريب حقاً.
    Ist es nicht Komisch, dass sie mit einem von der Wall Street zusammen ist? Open Subtitles ألا تعتقد أنه أمر غريب أنها تواعد شخص من أسواق تداول الأوراق المالية؟
    Komisch zu denken, man schläft mit keinem anderen mehr. Open Subtitles أمر غريب التفكير بأنك لن تعاشري أحداً آخر
    Natürlich ist es schon etwas sehr Merkwürdig, einen Safe mitten im Verkaufsraum zu haben. Open Subtitles انظر، أنا أعترف أنه أمر غريب بعض الشيء وجود آمنة على أرضية المحل،
    Die Lego Jungs geben ihnen aber keine Lizenzen, Seltsam. Aber einige Benutzer verkaufen es selber. TED أصحاب ليغو لا يمنحونك أي حقوق للتأليف، أمر غريب. لكن بعض المستخدمين صنعوا هذا ثم قاموا ببيعه.
    Hier, im Bericht des Sheriffs, das ist auch Seltsam. Open Subtitles أنا متأكدة وتقرير رئيس الشرطة هذا أمر غريب حقا
    Mir fiel auf, dass sich das Paar in der Kirche nicht küsste, was irgendwie Seltsam ist. Open Subtitles لاحظت أن العروسين لم يتبادلا القبل في الكنسية، وذلك أمر غريب
    Schon Seltsam, mit so vielen Schwestern. Open Subtitles لابد أنه أمر غريب أَن يكون عندك العديد من الأخوات
    Schon Seltsam. Vor einem Monat hatte ich noch einen festen Freundeskreis. Open Subtitles إنه أمر غريب, الإحساس بالوحدة, كما قبل شهر حينما كنت مع هذه المجموعة المنعزلة جداً,تعرفين هذا؟
    Es ist Seltsam. Wo man hinschaut, spürt man die alte Macht des Waldes. Open Subtitles أعني، إنه أمر غريب حيثما تنظر تشعر بالطاقة القديمة للغابة
    Es ist schon Seltsam, einen Blick ins Diesseits zu werfen und meine Freundinnen zu beobachten. Open Subtitles إن أمر غريب أن تلقي نظرة ثانية على العالم لتشاهد من تركتهم خلفك
    Ich weiß, das ist Komisch. Wie eine Seele wiegen. Open Subtitles أعترف أنه أمر غريب إنه تقريباً كوزن روح أحدهم
    Komisch, wenn wir gezwungen werden, uns in neuem Licht zu sehen. Open Subtitles أمر غريب أننا نضطر إلى إعادة تقييم أنفسنا من زاوية جديدة
    Komisch, ich habe mich als Erwachsener nie geprügelt. Open Subtitles أمر غريب.. فلم أتعارك منذ كنت طفلا صغيرا
    Komisch, ich nehme meinen Körper viel mehr wahr als früher. Open Subtitles ياله من أمر غريب أن أشعر بحرارة في جسدي أكثر من قبل
    Nein, ich denke bloß, dass es Komisch ist, wenn man ein Baby mit jemanden hat, den man fast nicht kennt. Open Subtitles كلاّ، إنّما إعتقدتُ أنّه أمر غريب أن تُنجب طفلاً مع امرأة بالكاد تعرفها.
    Und heutzutage verbindet man Brot nun mit Fettleibigkeit, was sehr Merkwürdig ist. TED وفي يومنا هذا، يرتبط الخبز الآن مع السّمنة، وهذا أمر غريب جدا.
    Es ist so Verrückt. Wir wuchsen nebeneinander auf. Open Subtitles إنه أمر غريب ، لقد كنا جيران وكبرنا سوياً ولمنرابعضنامنذ ..
    Es ist so Eigenartig. Unvorstellbar, dass wir so weit voneinander getrennt sind. Open Subtitles أنه أمر غريب جدا, لا يمكنني تخيل أننا متفارقين بذاك البعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus