nach eingehender Behandlung der Westsahara-Frage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
nach eingehender Behandlung der Westsahara-Frage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
nach eingehender Behandlung der Westsahara-Frage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
Wenn Sie genau hinsehen, sehen Sie, dass es sinnbildlich echt ist. | Open Subtitles | إن أمعنت النظر بما يكفي، أظنك سترين أنها حقيقية مجازياً. |
Haben Sie ihn gut sehen können? | Open Subtitles | -هل أمعنت النظر إليه؟ هذا المقتنص؟ |
Obwohl, ich denke, das sind wir doch alle irgendwie, wenn man nur genau hinsieht. | Open Subtitles | برغم أن أي أحد قد يبدو كذلك إذا ما أمعنت النظر. |
nach eingehender Behandlung der Westsaharafrage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
nach eingehender Behandlung der Westsahara-Frage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
nach eingehender Behandlung der Westsaharafrage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
nach eingehender Behandlung der Westsahara-Frage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
nach eingehender Behandlung der Westsahara-Frage, | UN | وقد أمعنت النظر في مسألة الصحراء الغربية، |
Kiefer, Birke, Tanne, und wenn Sie genau hinsehen, erkennen Sie... | Open Subtitles | الصنوبر والبتولا والتنوب، وإن أمعنت النظر بوسعك رؤية... شكراً لك. |
Nein, aber Sie konnten ihn gut sehen? | Open Subtitles | كلا، و لكنك أمعنت النظر إليه؟ |
Wenn man ganz genau hinsieht, kann man irgendwas sehen. | Open Subtitles | إن أمعنت النظر قد تشاهد الصورة |